• The Hanfris Quartet
    Hanfris10, temes en estil barbershop

    Tardes al Palau

    Dimecres, 24 de febrer de 2021 – 19 h

    Sala de Concerts

  • Compromís amb el medi ambient:

    • Logo EMAS - ES-CAT-000323
    • Logo AENOR - ISO 14001
    • Logo Biosphere

    Amb la col·laboració de:

    • image/svg+xml
    • image/svg+xml
    • image/svg+xml
    • Logo nou Inaem

    Membre de:

    • image/svg+xml
  • Programa

    The Hanfris Quartet
    Jordi Forcadell i Mas, tenor
    Juan Bertrand Castrodeza (Lead), baríton
    Gener Salicrú i Soler, baríton
    Adrià Sivilla Ebri, baix

    Abel Coll, director i dramaturg de l’espectacle.


    Come on get happy 
    Danny Janssen i Wae Farrell per a la sèrie de BSO The Partridge family

    Crazy little thing called love 
    Freddie Mercury

    Love me or leave me 
    Walter Donaldson

    My funny Valentine 
    Richard Rodgers i Lorenz Hart

    Medley Rosalía 
    Rosalía

    Your man 
    Josh Turner

    Smoke gets in your eyes 
    Gerome Kern i Otto Harbach

    Medley de Coco 
    Marco Antonio Solís, Natalia Lafourcade, Bronco, Karol Sevilla i Miguel, entre altres – de la pel·lícula de Disney-Pixar Coco

    Tornaré 
    José Luis Ortega Monasterio

    Change the world 
    Tommy Sims, Wayne Kirkpatrick i Gordon Kennedy

    All shook up 
    Elvis Presley i Otis Blackwell

    Titanium 
    David Guetta, Sia, Giorgio Tuinfort i Nick van de Wall

    Rumb a la rumba 
    Diversos autors

    Durada aproximada del concert: 60 minuts, sense pausa

    #popular #jovestalents #nousformats

  • Comentari

    La píndola de l’optimisme

    El concert d’aquest vespre és una aposta fresca, atrevida i desacomplexada del Palau per seduir noves sensibilitats que volen completar l’experiència transcendent de les grans simfonies o la intimitat de la cambra, en aquests temps canviants i plens de reptes. The Hanfris Quartet arriba com una píndola que fa córrer tot el ritme del soul, el rock, el blues i la rumba per les nostres venes, amb unes veus seductores que desprenen un optimisme desbordant.

    El barbershop neix als anys quaranta als Estats Units, en aquelles trobades emblemàtiques a les barberies, aquell espai intersticial entre la vida professional i la familiar, una escletxa de llibertat i evasió, germanor i fraternitat on els homes esperaven torn entonant melodies animades, a cappella, per posar llum a realitats complexes sense massa pretensions, floritures ni extravagàncies. The Hanfris Quartet ens transportarà a aquest món d’ahir ple de color i exotisme que, tanmateix, ens és tan pròxim per la potent influència del cinema i la gran indústria en la nostra pròpia banda sonora. L’essència de The Hanfris Quartet, que coneixem especialment des de la seva participació als Premis Enderrock 2017, és un cos sonor compacte i homogeni, fruit de la dilatada experiència coral dels seus membres, i unes versions plenes d’ànima que se serveixen d’una arrelada tradició americana per parlar-nos de la nostra pròpia cultura musical, la del present, però també amb una mirada a un futur on les confluències estètiques seran més vives que mai.

    Les cançons que ens ofereixen toquen un gran espectre estètic i epocal, des d’Elvis fins a Rosalía, passant per Queen, Eric Clapton o Nina Simone, amb versions refrescants i atractives. A més, el quartet introdueix música de bandes sonores poc conegudes però de gran qualitat i profunditat emocional com Come on get happy de la sèrie The Partridge family, o Coco, de Pixar, una delícia musical i cinematogràfica amb un gran missatge que, com la resta de les cançons escollides –i aquest n’és l’element cohesionador– ens injecten una gran dosi de positivitat, energia i esperança, amb aquell toc romàntic necessari per a una vetllada emocionant en família o amb algú especial que ens fa vibrar tant com el ritme dels Hanfris, que posaran la cirereta al programa amb un producte cent per cent barceloní, amb un repàs per la millor rumba catalana.

    Aina Vega, doctora en Filosofia de la Música i periodista cultural

  • Biografies

    The Hanfris Quartet

    The Hanfris Quartet

    Amb motiu del seu desè aniversari, The Hanfris Quartet presenta el seu nou espectacle: Hanfris10. Sota la direcció d’Abel Coll, els membres del grup especialitzat en música barbershop presenten una celebració molt musical en què rememoraran els millors moments que han viscut durant la seva primera dècada com a formació. Viatges, concursos, produccions musicals i moltes anècdotes carregades d’humor, però sense deixar mai de banda la qualitat vocal i els arranjaments espectaculars que caracteritzen la música de barberia.

    The Hanfris Quartet és un grup vocal masculí format el 2009 a Barcelona. Amb deu anys de trajectòria, ha guanyat quatre vegades la medalla d’or del Campionat d’Espanya de Quartets Barbershop (2011, 2014, 2016 i 2018) i actualment es troba en la quarta posició del rànquing de quartets europeus. El 2015 va esdevenir el primer quartet del sud d’Europa a participar als Campionats Internacionals de Música Barbershop, organitzats per la Barbershop Harmony Society (BHS) a Pittsburgh (EUA), i van repetir el 2017 a Las Vegas (EUA).

    Aquestes característiques converteixen The Hanfris Quartet com a referent. El seu repertori és un viatge sonor que recorre una gran varietat de gèneres: des dʼestàndards de jazz i versions de música clàssica fins als hits pop més actuals. Aquest repertori, juntament amb la qualitat tècnica i interpretativa, una calidesa vocal molt pròpia, així com tocs dʼhumor, picardia i una gran dosi de connexió amb el públic són els ingredients bàsics del seu espectacle.

    Té dos àlbums –InterRail (Temps Record, 2014) i OnAir (Producciones Silvestres, 2017)–, i per a aquesta ocasió el quartet ha renovat completament el repertori amb nous arranjaments vocals, a fi de celebrar la primera dècada de vida. Benvingudes i benvinguts a la festa!

    The Hanfris Quartet està format per Jordi Forcadell i Mas (tenor), Juan Bertrand Castrodeza (Lead-baríton), Gener Salicrú i Soler (baríton) i Adrià Sivilla Ebri (baix).

  • Abel Coll, director i dramaturg

    Director dʼescena, escenògraf i il·luminador, es va formar al Col·legi de Teatre de Barcelona (1999-2003). Debutà al món del teatre com a actor i sʼacostà a la direcció col·laborant amb Carme Portaceli i Calixto Bieito abans de crear els seus propis espectacles com a director escènic i escenògraf. Company professional del dramaturg Jordi Faura durant un temps, després en solitari ha dirigit diverses obres estrenades al Romea, TNC, la Villaroel, Tantarantana o Sala Beckett. A partir del 2013 ha fet un gir professional cap a lʼescena musical del país i comença a dirigir festivals de música de petit format, com el NEC a Calella o Essencials a diversos pobles del Maresme.

    Fins l'estiu del 2019 va ser director artístic del Festival Molí de lʼEsclop de Caldes de Montbui, també és el cap de producció artística del Festival Arts d’Estiu de Pineda de Mar i Santa Susanna. El seu repte professional més recent ha estat especialitzar-se en lʼàmbit escènic dins el món de la música. Treballa amb grups de música dʼestils molt diversos i la seva tasca consisteix a guiar, dissenyar i dirigir la seva posada en escena buscant lʼessència de cada grup. Ha treballat amb Lax’n’Busto, Tribade, Valira, Joina, Xeic, La Folie i Sandra Bautista.

  • 20210316 Palau Cambra Desktop
  • Textos

    Come on get happy 
    Danny Janssen i Wae Farrell per a la sèrie de BSO The Partridge family

    Vinga, alegreu-vos

    Hello world, hear the song that we’re singin’
    Come on, get happy
    A whole lotta lovin’ is what we’ll be bringin’
    We’ll make you happy

    Hola món, escolteu la cançó que estem cantant
    vinga, alegreu-vos
    el que us portem és molt d’amor
    us farem feliços

    We had a dream we’d go travelin’ together
    And spread a little lovin’, then we’ll keep movin’ on
    Somethin’ always happens whenever we’re together
    We get a happy feelin’ when we’re singin’ a song

    Hem somiat que viatjàvem junts
    escampàvem una mica d’amor, i després seguíem el viatge
    sempre passa alguna cosa quan estem junts
    ens posem contents quan cantem una cançó

    Travelin’ along, there’s a song that we’re singin’
    Come on, get happy
    A whole lotta lovin’ is what we’ll be bringin’
    We’ll make you happy

    Viatjant, anem cantant una cançó
    vinga, alegreu-vos
    el que us portem és molt d’amor
    us farem feliços

    Crazy little thing called love
    Freddie Mercury

    Aquesta petita bogeria anomenada amor

    This thing called love,
    I just can’t handle it
    This thing called love,
    I must get round to it
    I ain’t ready
    Crazy little thing called love

    Això que anomenem amor,
    no ho puc suportar
    això que anomenem amor,
    haig de decidir-me
    no estic preparat
    aquesta petita bogeria anomenada amor

    This thing called love
    It cries (like a baby)
    In a cradle all night
    It swings, It jives,
    It shakes all over like a jelly fish
    I kinda like it
    Crazy little thing called love

    Això que anomenem amor
    plora (com un bebè)
    en un bressol tota la nit
    es mou, balla,
    se sacseja com una medusa
    m’agrada
    aquesta petita bogeria anomenada amor

    There goes my baby
    She knows how to rock ‘n’ roll
    She drives me crazy
    She gives me hot and cold fever
    Then she leaves me in a cool cool sweat

    Aquesta és la meva xicota
    sap com ballar el rock ‘n’ roll
    em fa perdre el seny
    em fa tenir febre i calfreds
    i després em deixa amb una suor molt freda

    I gotta be cool, relax, get hip
    And get on my track’s
    Take a back seat, hitch-hike
    And take a long ride on my motorbike
    Until I’m ready
    Crazy little thing called love

    Haig d’estar tranquil, relaxat, preparar-me
    i trobar el meu rumb
    passar a un segon pla, fer autoestop
    i marxar lluny amb la meva moto
    fins que estigui preparat
    aquesta petita bogeria anomenada amor

    I gotta be cool, relax, get hip
    And get on my track’s
    Take a back seat, hitch-hike
    And take a long ride on my motorbike
    Until I’m ready (ready Freddie)
    Crazy little thing called love

    Haig d’estar tranquil, relaxat, preparar-me
    i trobar el meu rumb
    passar a un segon pla, fer autoestop
    i marxar lluny amb la meva moto
    fins que estigui preparat (preparat, Freddy)
    aquesta petita bogeria anomenada amor

    This thing called love,
    I just can’t handle it
    This thing called love,
    I must get round to it
    I ain’t ready
    Crazy little thing called love

    Això que anomenem amor,
    no ho puc suportar
    això que anomenem amor,
    haig de decidir-me
    no estic preparat
    Aquesta petita bogeria anomenada amor

    Love me or Leave me 
    Walter Donaldson

    Estima’m o marxa

    Say, love me or leave me and let me be lonely
    You won’t believe me but I love you only
    I’d rather be lonley than happy with somebody else

    Estima’m o marxa i deixa’m estar sola
    no t’ho creuràs però només t’estimo a tu
    prefereixo estar sola que feliç amb algú altre

    You might find the night time the right time for kissing
    Night time is my time for just reminiscing
    Regretting instead of forgetting with somebody else

    Pots pensar que la nit és el moment dels petons
    per a mi la nit només és el moment de recordar
    lamentar-me en lloc d’oblidar amb algú altre

    There’ll be no one unless that someone is you
    I intended to be independently blue

    No hi haurà ningú si no hi ets tu
    tinc la intenció d’estar trista en la meva soledat

    I want your love, don’t wanna borrow
    Have it today to give back tomorrow
    Your love is my Love
    There’s no love for nobody else

    Vull el teu amor, i no el vull prestat
    tenir-lo avui per tornar-lo demà
    el teu amor és el meu amor
    no hi ha amor per ningú més

    Say, love me or leave me and let me be lonely
    You won’t believe me but I love you only
    I’d rather be lonely than happy with somebody else

    Estima’m o marxa i deixa’m estar sola
    no t’ho creuràs però només t’estimo a tu
    prefereixo estar sola que feliç amb algú altre

    You might find the night time the right time for kissing
    Night time is my time for just reminiscing
    Regretting instead of forgetting with somebody else

    Pots pensar que la nit és el moment dels petons
    per a mi la nit només és el moment de recordar
    lamentar-me en lloc d’oblidar amb algú altre

    There’ll be no one unless that someone is you
    I intended to be independently blue

    No hi haurà ningú si no hi ets tu
    tinc la intenció d’estar trista en la meva soledat

    Say I want your love, don’t wanna borrow
    Have it today to give back tomorrow
    Your love is my Love
    My love is your Love
    There’s no love for nobody else

    Vull el teu amor, i no el vull prestat
    tenir-lo avui per tornar-lo demà
    el teu amor és el meu amor
    el meu amor és el teu amor
    no hi ha amor per ningú més

    My funny Valentine 
    Richard Rodgers i Lorenz Hart

    Divertit amor meu

    My funny valentine
    Sweet comic valentine
    You make me smile with my heart
    Your looks are laughable
    Unphotographable
    Yet you’re my favorite work of art

    Divertit amor meu
    dolç i còmic amor meu
    em fas somriure amb el cor
    tens un aspecte ridícul
    impossible de fotografiar
    però ets la meva obra d’art preferida

    Is your figure less than Greek?
    Is your mouth a little weak?
    When you open it to speak
    Are you smart?

    No tens la silueta d’una deessa grega?
    La teva boca és dèbil?
    Quan l’obres per parlar
    dius coses intel·ligents?

    But don’t change your hair for me
    Not if you care for me
    Stay little valentine stay
    Each day is Valentines day

    Però no et canviïs el pentinat per mi
    si t’importo no ho facis
    quedat, amor meu, queda’t
    cada dia és el dia dels enamorats

    Is your figure less than Greek?
    Is your mouth a little weak?
    When you open it to speak
    Are you smart?

    No tens la silueta d’una deessa grega?
    La teva boca és dèbil?
    Quan l’obres per parlar
    dius coses intel·ligents?

    But don’t change your hair for me
    Not if you care for me
    Stay little valentine stay
    Each day is Valentines day

    Però no et canviïs el pentinat per mi
    si t’importo no ho facis
    quedat, amor meu, queda’t
    cada dia és el dia dels enamorats

    Medley Rosalía 
    Rosalía

    (Fragment Pienso en tu mirá)

    Me da miedo cuando sales
    sonriendo pa’ la calle
    porque todos pueden ver
    los hoyuelitos que te salen

    (Fragment Malamente)

    Ese cristalito roto
    yo sentí cómo crujía
    antes de caerse al suelo
    ya sabía que se rompía

    (Fragment Pienso en tu mirá)

    Pienso en tu mirá, tu mirá, clavá,
    es una bala en el pecho
    me da miedo cuando sales
    sonriendo pa’ la calle
    porque todos pueden ver
    los hoyuelitos que te salen

    (Fragment Malamente)

    No voy a perder ni un minuto en volver a pensarte
    malamente (eso es, así sí)
    malamente (tra, tra)
    mal, mu’ mal, mu’ mal, mu’ mal, mu’ mal (mira)
    malamente (toma que toma)
    está en la mente (eso es, ’illo)
    malamente
    mal, mu’ mal, mu’ mal, mu’ mal, mu’ mal
    malamente

    (Fragment Con altura)

    Esto es pa’ que quede, lo que yo hago dura (con altura)
    demasiada’ noches de travesura’ (con altura)
    vivo rápido y no tengo cura (con altura)
    iré joven pa’ la sepultura

    (Fragment Milionària)

    Que jo sé que he nascut per ser milionària
    com si plogués llençant els bitllets pels aires
    un dia per Mumbai i el següent a Malta
    sempre ben escoltada a prova de bala (esa)
    i el que voldria és tenir un Bentley
    de color blanc i un de color verd
    però tot això sé que no ho puc fer
    fins al dia que tingui molts diners
    i el que voldria és tenir (fucking money man)
    només vull veure bitllets de 100 (fucking money man)
    signe del dòlar dintre la ment (fucking money man)
    només vull veure bitllets de 100 (fucking money man)
    Signe del dòlar dintre la ment (fucking money man)

    Your man 
    Josh Turner

    El teu home

    Baby, lock the door and turn the lights down low
    And put some music on that’s soft and slow
    Baby, we ain’t got no place to go
    I hope you understand

    Estimada, tanca la porta i abaixa el llum
    posa una música lenta i suau
    estimada, no cal que anem enlloc
    espero que ho entenguis

    I’ve been thinking ‘bout this all day long
    Never felt a feeling quite this strong
    I can’t believe how much it turns me on
    Just to be your man

    Hi he pensat tot el dia
    mai m’havia sentit així
    no em puc creure que m’exciti tant
    simplement ser el teu home

    There’s no hurry,
    don’t you worry
    We can take our time
    Come a little closer,
    let’s go over
    What I had in mind

    No hi ha pressa,
    no pateixis
    ens podem prendre el nostre temps
    vine més a prop,
    revisem
    el que jo tenia pensat

    Baby, lock the door and turn the lights down low
    And put some music on that’s soft and slow
    Baby, we ain’t got no place to go
    I hope you understand

    Estimada, tanca la porta i abaixa el llum
    posa una música lenta i suau
    estimada, no cal que anem enlloc
    espero que ho entenguis

    I’ve been thinking ‘bout this all day long
    Never felt a feeling quite this strong
    I can’t believe how much it turns me on
    Just to be your man

    Hi he pensat tot el dia
    mai m’havia sentit així
    no em puc creure que m’exciti tant
    simplement ser el teu home

    Ain’t nobody ever love nobody
    The way that I love you
    We’re alone now
    You don’t know how
    long I’ve wanted to

    Ningú mai estimarà algú altre
    com jo t’estimo a tu
    ara estem sols
    no saps quant de temps
    ho he estat esperant

    Lock the door and turn the lights down low
    And put some music on that’s soft and slow
    Baby, we ain’t got no place to go
    I hope you understand

    Tanca la porta i abaixa el llum
    i posa una música lenta i suau
    estimada, no cal que anem enlloc
    espero que ho entenguis

    I’ve been thinking ‘bout this all day long
    Never felt a feeling that was quite this strong
    I can’t believe how much it turns me on
    Just to be your man
    I can’t believe how much it turns me on
    Just to be your man

    Hi he pensat tot el dia
    mai m’havia sentit així
    no em puc creure que m’exciti tant
    simplement ser el teu home
    No em puc creure que m’exciti tant
    simplement ser el teu home

    Smoke gets in your eyes 
    Gerome Kern i Otto Harbach

    T’entra fum als ulls

    They asked me how I knew
    My true love was true
    Oh-oh-oh-oh, I, of course, replied
    "Something here inside
    Cannot be denied"

    Em van preguntar com podia saber
    que el meu amor era vertader
    Oh-oh-oh-oh, és clar, vaig contestar,
    “Hi ha una cosa aquí dins
    que no es pot negar”

    They said, "Someday you’ll find
    All who love are blind"
    When your heart’s on fire
    You must realize
    Smoke gets in your eyes

    Em van dir, “Algun dia veuràs
    que tots els que estimen són cecs”
    quan tens el cor en flames
    ho has de saber
    t’entra fum als ulls

    So, I chaffed them
    As I gaily laughed
    To think they would doubt our love
    Yet today, my love has gone away
    I am without my love

    Jo me’n vaig burlar
    mentre reia alegrement
    per pensar que dubtaven del nostre amor
    però avui el meu amor ha marxat
    estic sense el meu amor

    Now, laughing can be right
    Tears, I cannot hide
    So, I smile and say
    "When a lovely flame dies
    Smoke gets in your eyes"

    riure pot estar bé
    no puc amagar les llàgrimes
    per tant, somric i dic
    “Quan una flama bonica s’apaga
    t’entra fum als ulls”

    Medley Coco 
    Marco Antonio Solís, Natalia Lafourcade, Bronco, Karol Sevilla i Miguel, entre altres – de la pel·lícula de Disney/Pixar Coco

    (Fragment El mundo es mi familia)

    Señoras y señores
    buenas tardes, buenas noches
    señoritas y señores
    esta noche estar aquí
    es mi pasión qué alegría
    pues la música es mi lengua
    y el mundo mi familia

    (Fragment Un poco loco)

    Que el cielo no es azul
    ¡Ay, mi amor! ¡Ay, mi amor!
    Que es rojo, dices tú
    ¡Ay, mi amor! ¡Ay, mi amor!

    Ves todo al revés
    ¡Ay, mi amor! ¡Ay, mi amor!
    Creo que piensas con los pies
    ¡Ay, mi amor! ¡Ay, mi amor!

    Tú me traes un poco loco
    un poquiti-ti-to loco
    estoy adivinando
    qué quieres y pa’ cuándo
    y así estoy celebrando
    que me he vuelto un poco loco

    Chiflado tú me vuelves
    y eso está un poco loco
    tu mente que despega
    tú siempre con ideas
    con mi cabeza juegas
    todo es un poco loco

    (Fragment Recuérdame)

    Recuérdame
    hoy me tengo que ir, mi amor
    recuérdame
    no llores, por favor

    te llevo en mi corazón
    y cerca me tendrás
    a solas, yo te cantaré
    soñando en regressar

    recuérdame
    aunque tenga que emigrar
    recuérdame
    si mi guitarra oyes llorar

    ella con su triste canto
    te acompañará
    hasta que en mis brazos estés
    recuérdame

    recuérdame
    hoy me tengo que ir, mi amor
    recuérdame
    no llores, por favor

    te llevo en mi corazón
    y cerca me tendrás
    a solas, yo te cantaré
    soñando en regressar

    recuérdame
    aunque tenga que emigrar
    recuérdame
    si mi guitarra oyes llorar

    ella con su triste canto
    te acompañará
    hasta que en mis brazos estés
    recuérdame

    Tornaré 
    José Luis Ortega Monasterio

    L’aire ardent de la terra enfebrada
    sol d’estiu a les cales i al mar
    tot pensant amb l’alota estimada
    i el record d’una flor perfumada
    feliç vaig cantant.

    Tornaré quan es mori la tarda
    tornaré pels camins de la mar
    tornaré ple d’amor i esperança
    a cercar la mirada encisera
    d’aquests teus ulls blaus.

    Tu també m’estimes.
    Tu també penses en mi.
    Tu que dius coses tan belles, tu
    quan tornaràs prop de mi.

    Més enllà veig un cel ple d’estrelles
    més enllà veig un arbre florit,
    prop de mi una dolça mirada
    i unes mans amoroses i ardents
    a sobre el meu pit.

    Tornaré quan la font vingui clara,
    tornaré amb la lluna de maig,
    tornaré quan la nit ampla i bruna,
    entre canyes i pàlids silencis
    escolti el meu cant.

    Tu també m’estimes.
    Tu també penses en mi.
    Tu que dius coses tant belles, tu
    quan tornaràs prop de mi.

    Tu seràs menorquina estimada,
    tu seràs a la vora del mar,
    tu seràs com un so de campanes,
    la gran font per la set dels meus llavis que em crema la sang.

    Change the world 
    Tommy Sims, Wayne Kirkpatrick, Gordon Kennedy

    Canviar el món

    If I could reach the stars
    I’d pull one down for you
    Shine it on my heart
    So you could see the truth

    Si pogués arribar a les estrelles
    te’n baixaria una
    la faria brillar al meu cor
    perquè poguessis veure la veritat

    That this love I have inside
    Is everything it seems
    But for now I find
    It’s only in my dreams

    Aquest és l’amor que tinc dins meu
    és tot el que sembla
    però ara penso
    que només és als meus somnis

    That I can
    Change the world
    I would be the sunlight in your universe
    You would think my love
    was really something good
    Baby if I could
    Change the world

    Que puc
    canviar el món
    jo seria el sol del teu univers
    tu pensaries que el meu amor
    és realment bo
    estimada, si pogués
    canviar el món

    If I could be king
    Even for a day
    I’d take you as my queen
    I’d have it no other way

    Si pogués ser rei
    només per un dia
    et prendria com a reina
    no podria ser d’una altra manera

    And our love would rule
    In this kingdom that we had made
    ‘til then i’ll be a fool
    Wishing for a day

    I el nostre amor governaria
    aquest regne que hauríem creat
    fins aleshores m’enganyaré
    desitjant que arribi un dia

    That I can
    Change the world
    I would be the sunlight in your universe
    You would think my love
    was really something good
    Baby if I could
    Change the world

    En què pugui
    canviar el món
    jo seria el sol del teu univers
    tu pensaries que el meu
    amor és realment bo
    estimada, si pogués
    canviar el món

    All shook up 
    Elvis Presley i Otis Blackwell

    Tot agitat

    A well’a bless my soul
    What’sa wrong with me?
    I’m itchin’ like a man in a fuzzy tree
    My friends say I’m actin’ wild as a bug
    I’m in love
    I’m all shook up

    Beneït sigui!
    Què em passa?
    Estic ansiós com un home sota un arbre infestat
    els amics em diuen que estic molt estrany
    estic enamorat
    estic tot agitat

    Well, my hands are shaky and my knees are weak
    I can’t seem to stand on my own two feet
    Who do you think of when you have such luck?
    I’m in love
    I’m all shook up

    Em tremolen les mans i tinc els genolls fluixos
    tinc la sensació que no m’aguanto dret
    en qui penses quan tens aquesta sort?
    Estic enamorat
    estic tot agitat

    Well, please don’t ask me what’sa on my mind
    I’m a little mixed up, but I’m feelin’ fine
    I know one cure for this body of mine
    Is to have that girl that I love so fine

    No em preguntis en què penso
    estic confós, però em sento bé
    sé què em pot curar el cos
    i és tenir la noia que estimo tant

    Well she touched my hand what a chill I got
    Her lips are like a volcano when it’s hot
    I’m proud to say that she’s my buttercup
    I’m in love
    I’m ll shook up!

    Em va tocar la mà i vaig sentir un calfred
    té els llavis com un volcà roent
    m’agrada dir que és la meva flor preferida
    estic enamorat
    estic tot agitat

    Titanium
    David GuettaSia, Giorgio TuinfortNick van de Wall

    Titani

    You shout it loud,
    But I can’t hear a word you say
    I’m talking loud, not saying much
    I’m talking loud, not saying much
    I’m criticized, but all your bullets ricochet
    Shoot me down, but I get up

    Tu crides fort,
    Però no sento res del que dius
    jo parlo alt, no dic gaire res
    jo parlo alt, no dic gaire res
    em critiques, però les bales em reboten
    em dispares, però m’aixeco

    I’m bulletproof, nothing to lose
    Fire away, fire away
    Ricochet, you take your aim
    Fire away, fire away
    You shoot me down, but I won’t fall
    I am titanium

    Soc a prova de bales, res a perdre
    dispara, dispara
    reboten, apunta
    dispara, dispara
    Em dispares, però no caic
    soc de titani

    Cut me down, but it’s you
    Who’ll have further to fall
    Ghost town and haunted love
    Raise your voice, sticks and
    Stones may break my bones
    I’m talking loud, not saying much

    Liquida’m, però seràs tu
    qui caurà de més amunt
    ciutat fantasma i amor embruixat
    alça la veu, bastons i
    pedres em poden trencar els ossos
    parlo alt, però no dic gaire res

    I’m bulletproof, nothing to lose
    Fire away, fire away
    Ricochet, you take your aim
    Fire away, fire away
    You shoot me down, but I won’t fall
    I am titanium

    Soc a prova de bales, res a perdre
    dispara, dispara
    reboten, apunta
    dispara, dispara
    em dispares, però no caic
    soc de titani

    Rumb a la rumba 
    Diversos autors

    (Fragment Samarreta d’imperi de Gertrudis)

    Samarreta d'imperi
    pantalons que no lliguin gaire
    i una camisa oberta a topos vermells
    per no perdre l’aire.

    Samarreta d’imperi
    pantalons que no lliguin gaire
    i una camisa oberta a topos vermells
    per no perdre l’aire.

    (Fragment La rumba de Barcelona de Gato Pérez)

    La rumba que coneixem
    no és de la Xina ni del Japó
    la rumba que coneixem
    no és de la Xina ni del Japó

    la nostra rumba de Barcelona
    està marejada de voltar el món
    la rumba neix al carrer
    filla de Cuba i d’un gitanet
    la rumba neix al carrer
    filla de Cuba i d’un gitanet

    i sa germana que és l'havanera
    viu gronxadeta entre mariners

    (Fragment Rumbeta bona de Dusminguet)

    Rumba, rumba, rumbeta bona
    de tan bona l’amor s'hi posa

    (Fragment Amagada primavera de Txarango)

    Era Barcelona com com com
    mig primavera no floreix per tothom com com s’espera

    (Fragment Calor, calor de La Troba Kung-Fú)

    Calor, calor, quina calor que fa
    que ens haurem de despullar

    (Fragment Sant Joan d’Ai , Ai, Ai)

    Sant Joan
    quina festa!
    Que be que t’ho muntes!
    Ja esperàvem que fos el teu sant.
    T’has quedat la nit més guapa i boja
    per poder-nos convidar

    (Fragment El gat rumberu de La Pegatina)

    Perquè soc el gat, el gat rumberu
    ni poeta ni estudiant
    ni pagès ni advocat
    perquè soc el gat, el gat rumberu

    (Fragment Tau, Tau de Sabor de Gràcia)

    Liki, liki, liki, Tau
    A liki, liki, liki, liki, liki, Tau

    (Fragment Sarandonga de Los Compadres)

    Sarandonga nos vamos a comer
    Sarandonga y un arroz con bacalao
    Sarandonga y en lo alto del puerto
    Sarandonga que mañana es domingo

    Sarandonga cuchiviri cuchiviri
    Sarandonga y oyeme cantar

    (Fragment All my loving de Los Manolos)

    All my loving, nai, no, nai, no, na’

    (Fragment Gitana hechicera de Peret)

    Ella tiene poder
    Barcelona es poderosa
    Barcelona tiene poder

    Ella tiene poder
    Barcelona es poderosa
    Barcelona tiene poder

    Gitana hechicera (malabum)
    Hechicera gitana (malabum)
    Romántica reina (malabum)
    La que nos parió

    (Fragment Reina del Maresme de Mataró Rumba All Stars)

    Mataró capital de la rumba
    reina del Maresme.

  • També et pot interessar...

    Palau Fronteres
    Noa
    —Letters to Bach

    Noa, cantant
    Gil Dor, guitarra
    Hila Karni, violoncel
    Lir Vaginsky, violí

    Particular homenatge a J. S. Bach amb una recreació dels temes musicals més populars del compositor alemany .

    Dimecres, 05.05.21 — 20:30h
    Sala de Concerts
    Preus: de 15 a 50 €

     

Índex