• Cor Cererols
    —Cererols, Karlsen, Victoria i Palestrina

    Nadal al Palau

    Dilluns, 9 de desembre de 2024 – 19.30 h

    Petit Palau

  • Compromís amb el medi ambient:

    • Logo EMAS - ES-CAT-000323
    • Logo AENOR - ISO 14001
    • Logo Biosphere

    Amb la col·laboració de:

    • image/svg+xml
    • image/svg+xml
    • image/svg+xml
    • Logo nou Inaem

    Membre de:

    • image/svg+xml
  • Programa

    Cor Cererols:
    Marta Esteban i Brenda Sara, sopranos
    Mariona Llobera i Diana Martins, contralts
    Ferran Mitjans i Hèctor Ruiz, tenors
    Joan Climent i Oriol Mallart, baixos
    Marc Díaz, orgue i direcció


    MOTET INICIAL:

    Kjell Mørk Karlsen (1947)
    O magnum mysterium

    COMPLETES SOLEMNES A DOBLE COR

    Joan Cererols(1618-1680)
    Introducció: Jube domne benedicere (gregorià)
    Lectura: Deus in adjutorium meum intende (falsbordó)
    Antífona dels salms: Miserere (gregorià)
    Salm 4: Cum invocarem 
    Salm 90: Qui habitat 
    Salm 133: Ecce nunc 
    Antífona dels salms: Miserere (gregorià)
    Himne: Te lucis ante terminum 
    Capítol: In manus tuas (gregorià)
    Antífona del càntic de Simeó: Salva nos (gregorià)
    Càntic de Simeó: Nunc dimittis

    Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525-1594)
    Antífona del càntic de Simeó: Salva nos

    Comiat: Benedicamus Domino (gregorià)

    P. Miquel López (1669-1723) 
    Versos per a l’entrada de la Salve (instrumental)

    Joan Cererols
    Antífona a Maria: Salve d’ecos a 8 veus 

    P. Miquel López
    Versos per a la sortida de la Salve (instrumental)

    Joan Cererols
    Villancet: Serafín que con dulce armonía a 8 

    MOTETS DE NADAL:

    Tomás Luis de Victoria (1548-1611)
    Ave Maria a 8 veus
    O magnum mysterium
    Magi viderunt stellam

    Aquest concert té una durada de 65 minuts, sense pausa.
    La durada del concert és aproximada.
    Concert enregistrat per Catalunya Música
    #coral #patrimonicatalà

  • Bones Festes!

    Pessebre de tot l’any

    Volíem ‘nar a Betlem, però el camí
    no és net ni franc. Ara el pessebre ens mostra
    els pastorets de fang, tocats de molsa,
    i el rierol de plata enriolat.

    Tot aplegant les noves més amargues
    arriben, junts, els Reis de l’Orient.
    Deixen la mirra, l’or i un xic d’encens
    a prop del nen que riu, bressat per l’àngel.

    Voldríem l’alegria del poblet,
    l’estel que guia els pelegrins de l’alba
    i el càntic de l’heroi que ajup la calma.
    Pro som humans. I ens fatiga l’oreig.

    El suro imita els cims, l’humil estable.
    I els llums fan pampallugues de colors.
    Un flaix: blau, groc. Brilla l’infant, xamós.
    I al cor hi neix, divina, l’esperança.

     

    Lluís Calvo

  • anunci programa digital fes-te soci largo DESKTOP v2
  • Comentari

    En la tradició cristiana de l’horari canònic, s’anomena “Completes” la darrera pregària de la litúrgia de les hores, que es fa just abans del descans nocturn. Tota la comunitat reunida a l’església dona gràcies a Déu pel dia que s’acaba i li demana la protecció divina. El terme Completes ve del llatí completorium i el va usar per primera vegada Benet de Núrsia a la seva Regula (segle VI) amb què va començar l’orde benedictí.

    Situats de ple en els dies d’Advent, moment d’introspecció que en la tradició cristiana serveix per a la preparació de l’arribada de Nadal, el Cor Cererols, dirigit per Marc Díaz, ens proposa una preciosa reconstrucció de la litúrgia de Completes, que comença amb O magnum mysterium del compositor noruec contemporani Kjell Mørk Karlsen. Compost el 2005 per a cor mixt a 8 veus, aquest motet nadalenc està escrit emprant una textura genuïnament polifònica, però amb harmonies del nostre temps.

    El segueix una selecció de pàgines de Joan Cererols, el gran compositor montserratí del segle XVII i referent musical de tota la seva història. Les obres que ens proposen es corresponen amb el que, dins de les Completes, serien la invocació inicial, l’acte de contrició, els salms (avui els números 4, 90 i 133), l’himne Te lucis (Tu il·lumines), seguit per l’habitual antífona posterior, que en aquesta ocasió serà Salva nos (Salva’ns, Senyor, mentre estem desperts, protegeix-nos mentre dormim...) i que pertany al compositor italià Giovanni Pierluigi da Palestrina, que va esdevenir el gran model a seguir per la música litúrgica catòlica al Concili de Trento a mitjan segle XVI.

    Les Completes seguien amb una lectura de la Bíblia, un responsori breu en resposta a la lectura i l’anomenat Càntic de Simeó (Lc 3, 29-32), que comença amb les paraules llatines Nunc dimittis (Deixa marxar en pau, senyor, el teu servent), novament de Cererols.

    Tot seguit vindria l’oració final i comiat, tot completant la celebració amb l’antífona en forma de càntic a la Mare de Déu. En el concert, aquest final vindrà precedit per la interpretació dels Versos per a l’entrada de la Salve per a orgue, del pare Miquel López, monjo montserratí que probablement hi va coincidir al final del mestratge de Cererols. Nascut prop de Calatayud, va ser mestre de l’Escolania i autor d’un repertori tant vocal com organístic.

    El càntic a la Mare de Déu aquí serà representat per la Salve d’ecos seguit pel villancet nadalenc Serafín que con dulce harmonía (adaptació “a lo divino” feta a partir de la cançó Marizápalos, molt popular a l’Espanya del segle XVII), les dues de Joan Cererols. Completant aquest càntic final trobem la música de Tomás Luis de Victòria, compositor castellà que va passar la major part de la seva vida a Roma, on a més d’esdevenir sacerdot, també hi va ser deixeble de Palestrina.

    Tota l’obra de Victoria parteix sense excepció de textos litúrgics en llatí, essent avui considerada l’expressió màxima de la darrera polifonia del Renaixement. Després de l’Ave Maria a 8 veus, sentirem dues obres de temàtica nadalenca: O magnum mysterium (Oh gran misteri i sagrament meravellós que els animals veiessin néixer el Senyor estirat en una menjadora!) i Magi viderunt stellam (Els Reis Mags van veure l’estrella).

    Segons la regla de Sant Benet, després de les Completes s’inicia el “gran Silenci” fins al primer servei matinal del dia posterior.

    Joan Vives, músic i divulgador musical

  • 20241030 Anunci Nadal al Palau DESKTOP
  • Biografies

    Cor Cererols

    Cor Cererols

    L’amistat que els va unir després d’haver coincidit a l’Escolania de Montserrat i el desig de seguir fent música junts va impulsar sis músics a fundar, l’any 2018, el Cor Cererols sota la direcció artística de Marc Díaz. El Cor pren el nom del músic  Joan Cererols, que al seu dia va ser pare del Barroc musical català.

    ​Format per un nucli de cantants ampliat segons les demandes de cada repertori, el cor aborda la interpretació de música coral que va des de la recuperació de música històrica i les grans obres del repertori fins a les propostes més avantguardistes en col·laboració amb compositors contemporanis i grups com Agrupación Señor Serrano o Kebyart Ensemble. O més recentment, per la seva col·laboració amb la Fundació Catalunya-La Pedrera en l’exposició monogràfica sobre Antonio López.

    La singularitat de la seva proposta artística i la sensibilitat de les seves interpretacions són precisament alguns dels valors que li han valgut ràpidament el reconeixement de la crítica nacional i internacional. En destaca el debut discogràfic amb l’àlbum Cum silentio, nominat als premis internacionals ICMA 2021 com un dels vint millors discos de música coral del 2020.

    ​El Cor Cererols actua habitualment als principals escenaris i festivals musicals del país, com L’Auditori, Palau de la Música, TNC, Festival de Torroella de Montgrí, Espurnes Barroques, FIOM de Montserrat, Vallbona de les Monges, Monestir de Pedralbes... Recentment, el Cor ha actuat també al Festival de Puerto de la Cruz de Tenerife, Festival Pedra Viva de Menorca i ha debutat a Itàlia (Sant Joan del Laterà, Roma). 

  • Marc Díaz, director

    Marc Díaz

    Als nou anys ingressà a l’Escolania de Montserrat, on al cap de poc temps descobrí i s’apassionà per la música coral, des de les primeres veus del Renaixement fins a la música contemporània. A l’Escolania hi estudià, a més a més, violoncel, piano i orgue.

    Estudià direcció de cor a l’ESMUC amb Josep Vila i Johan Duijck, que finalitzà amb matrícula d’honor, i al KMH d’Estocolm amb Fredrik Malmberg.

    Actualment desenvolupa aquesta passió primerenca especialment en comunió amb els seus projectes més personals: d’una banda, el Cor Cererols, cofundat i dirigit per ell mateix des del 2018 i reconegut ràpidament com un dels principals cors del país, i, de l’altra, amb el grup instrumental de cambra The Delightful Pocket Company.

    Com a organista, col·labora hatibualment amb els principals cors, orquestres i festivals de música del país, com el Cor i Orquestra del Gran Teatre del Liceu, l’OBC, Vespres d’Arnadí, Jove Capella Reial, Ensemble O Vos Omnes, Cor de Cambra del PMC o el Cor Jove Nacional de Catalunya (CJNC). També ha treballat com a organista i clavecinista al Teatre Lliure, sota la direcció de Lluís Pasqual.

    Com a director, ha dirigit destacats cors catalans, ha treballat com a preparador de cor per al Festival Bachcelona i el Joven Coro de Andalucía i treballa també freqüentment amb el Cor Francesc Valls.

  • 20241204 Regala Palau DESKTOP
  • Textos

    Kjell Mørk Karlsen (1947)
    O magnum mysterium

    O magnum mysterium
    et admirabile sacramentum,
    ut animalia viderent Dominum natum
    jacentem in praesepio.
    O beata Virgo,
    cujus viscera meruerunt
    portare Dominum Jesum Christum.
    Alleluia!

    Oh, gran misteri
    i admirable sagrament,
    que els animals van veure el Senyor nat,
    jaient en un pessebre.
    Oh benaurada Verge,
    les entranyes de la qual meresqueren
    portar el Senyor Jesucrist.
    Al·leluia!

    Jube domne benedicere (cant gregorià)

    Jube domne benedicere.
    Noctem quietam et finem perfectum
    concedat nobis Dominus omnipotens. Amen.

    Senyor, beneïu-nos.
    Que el Senyor Totpoderós ens concedeixi
    una nit reposada i un final serè. Amén.

    Joan Cererols (1618-1680)
    Deus in adjutorium meum intende

    Deus in adjutorium meum intende,
    Domine, ad adjuvandum me festina.
    Converte nos Deus salutari noster.
    Gloria Patri, gloria Filio, et Spiritui Sancto,
    sicut erat in principio, et nunc et semper
    et in sæcula sæculorum. Alleluia

    Déu, veniu a ajudar-me,
    Senyor, apresseu-vos a assistir-me.
    Déu, Salvador Nostre, guieu-nos.
    Glòria al Pare, glòria al Fill i a l’Esperit Sant,
    com era al principi, ara i sempre,
    i pels segles dels segles.  Al·leluia.

    Miserere (cant gregorià)

    Miserere

    Compadiu-me

    Joan Cererols
    Cum invocarem
    Salm 4

    Cum invocarem exaudivit me
    Deus iustitiae meae,
    in tribulatione dilatasti mihi.
    Miserere mei, et exaudi orationem meam.

    Responeu-me quan us invoco,
    Déu, que em feu justícia.
    M’heu engrandit en els perills.
    Compadiu-me i escolteu el meu prec.

    Filii hominum,
    usquequo gravi corde?
    ut quid diligitis vanitatem,
    et quaeritis mendacium?

    Fins quan, vosaltres, homes,
    menyspreareu el qui és la meva glòria
    i preferireu el que és no res
    fiant-vos d’esperances enganyoses?

    Et scitote quoniam mirificavit
    Dominus sanctum suum;
    Dominus exaudiet me
    cum clamavero ad eum.

    Sapigueu que el Senyor
    m’ha fet favors admirables;
    el Senyor m’escolta
    sempre que l’invoco.

    Irascimini, et nolite peccare;
    quae dicitis in cordibus vestris,
    in cubilibus vestris conpungimini.
    Sacrificate sacrificium iustitiae,
    et sperate in Domino.

    No pequeu, si us veieu insegurs;
    reflexioneu de nit
    i assereneu-vos en els vostres llits.
    Oferiu sacrificis per obtenir el favor de Déu
    i confieu en el Senyor.

    Multi dicunt:
    Quis ostendet nobis bona?
    Signatum est super nos
    lumen vultus tui,  Domine:

    Molts exclamen:
    “En qui trobarem el nostre goig?
    Que sigui el nostre estendard
    la claror de la vostra mirada, Senyor!”

    dedisti laetitiam in corde meo.
    A fructu frumenti
    et vini et olei sui,
    multiplicati sunt.

    La joia que m’heu posat al cor
    és més gran que la que ells tenen
    quan ha estat bona la collita
    de blat, d’oli i de vi.

    In pace in idipsum dormiam,  
    et requiescam;
    quoniam tu, Domine,
    singulariter in spe constituisti me.

    M’adormo i reposo en pau,
    així que em fico al llit,
    i em sento segur,
    només en Vós, Senyor.

    Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
    Sicut erat in principio,  et nunc, et semper,
    et in sæcula sæculorum.
    Amen.

    Glòria al Pare i al Fill i a l’Esperit Sant,
    com era al principi, ara i sempre,
    pels segles dels segles.
    Amén.

    Qui habitat
    Salm 90

    Qui habitat in adjutorio Altissimi,
    in protectione Dei caeli commorabitur.
    Dicet Domino:
    Susceptor meus es tu, et refugium meum;
    Deus meus, sperabo in eum.

    Aquell qui viu a recer de l’Altíssim
    i passa la nit a l’ombra de Déu
    dirà al Senyor:
    “Sou la muralla on m’emparo,
    el meu Déu, en qui confio.”

    Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium,
    et a verbo aspero.
    Scapulis suis obumbrabit tibi,
    et sub pennis ejus sperabis.
    Scuto circumdabit te veritas ejus:

    Ell et guardarà del parany de l’ocellaire
    i de les infàmies;
    t’abrigarà amb les seves plomes,
    trobaràs refugi sota les seves ales;
    et cobrirà fidelment com un escut.

    non timebis a timore nocturno;
    a sagitta volante in die,
    a negotio perambulante in tenebris,
    ab incursu, et daemonio meridiano.

    No et farà por la basarda de la nit
    ni la fletxa que vola de dia,
    ni la pesta que s’esmuny a la fosca,
    o l’epidèmia que fa estralls a migdia.

    Cadent a latere tuo mille,
    et decem millia a dextris tuis;
    ad te autem non appropinquabit.
    Verumtamen oculis tuis considerabis,
    e retributionem peccatorum videbis.

    Ni que en caiguin vora teu un miler
    o deu mil al teu costat mateix,
    a tu, res no et tocarà.
    Només que obris els ulls
    veuràs com acaben els injustos.

    Quoniam tu es, Domine, spes mea;
    Altissimum posuisti refugium tuum.
    Non accedet ad te malum,
    et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
    Quoniam angelis suis mandavit de te,
    ut custodiant te in omnibus viis tuis.

    Quan deies: “M’emparo en el Senyor”,
    feies de l’Altíssim el teu refugi.
    No et passarà res de mal,
    ni s’acostarà a casa teva cap desgràcia,
    perquè ha donat ordre als seus àngels
    que et guardin en els camins;

    In manibus portabunt te,
     ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
    Super aspidem et basiliscum ambulabis,
    et conculcabis leonem et draconem.
    Quoniam in me speravit, liberabo eum;
    protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.

    et duran a les palmes de les mans,
    perquè els teus peus no ensopeguin amb cap pedra,
    trepitjaràs àspids i escurçons,
    passaràs sobre lleons i serpents.
    Ja que ell s’ha fet tan meu, jo el salvaré,
    el protegiré perquè coneix el meu nom.

    Clamabit ad me, et ego exaudiam eum;
    cum ipso sum in tribulatione:
    eripiam eum, et glorificabo eum.
    Longitudine dierum replebo eum,
    et ostendam illi salutare meum.

    Sempre que m’invoqui, l’escoltaré,
    estaré vora d’ell en els perills,
    el salvaré, i tothom l’estimarà;
    saciaré el seu desig de llarga vida,
    i fruirà de la meva salvació.

    Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
    Sicut erat in principio, et nunc, et semper,
    et in sæcula sæculorum.
    Amen.

    Glòria al Pare i al Fill i a l’Esperit Sant,
    com era al principi, ara i sempre,
    pels segles dels segles.
    Amén.

    Ecce nunc
    Salm 133

    Ecce nunc benedicite Dominum,
    omnes servi Domini:
    qui statis in domo Domini,
    in atriis domus Dei nostri.
    In noctibus extollite manus vestras in sancta,
    et benedicite Dominum.

    Heus ací que ara vosaltres,
    servents del Senyor, beneïu Déu,
    vosaltres que us quedeu
    de nit a casa seva.
    Alceu les mans al seu santuari,
    beneïu el Senyor.

    Benedicat te Dominus ex Sion,
    qui fecit caelum et terram.
    Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
    Sicut erat in principio, et nunc, et semper,
    et in sæcula sæculorum.
    Amen.

    Que el Senyor et beneeixi des de Sió,
    el Senyor que ha fet cel i terra.
    Glòria al Pare i al Fill i a l’Esperit Sant,
    com era al principi, ara i sempre,
    pels segles dels segles.
    Amén.

    Miserere (cant gregorià)

    Miserere mihi domine et exaudi orationem meam.

    Compadiu-me, Senyor, i escolteu el meu prec.

    Joan Cererols 
    Te lucis ante terminum

    Te lucis ante terminum,
    Rerum Creator, poscimus,
    Ut pro tua clementia,
    Sis praesul et custodia.

    A Vós, abans de la fi de la llum,
    Creador del món, us demanem que,
    per la clemència que mostreu,
    ens sigueu protector i guardià.

    Procul recedant somnia,
    Et noctium phantasmata:
    Hostemque nostrum comprime,
    Ne polluantur corpora.

    Feu que marxin ben lluny els malsons
    i els espectres de la nit.
    Detureu el nostre enemic,
    feu que els cossos ens romanguin purs.

    Praesta, Pater piissime,
    Patrique compar Unice,
    Cum Spiritu Paraclito,
    Regnans per omne saeculum.

    Serveu-nos, Pare pietosíssim,
    Vós, Únic, semblant a un pare,
    amb l’Esperit Sant,
    que regneu pels segles dels segles.

    In manus tuas (cant gregorià)

    In manus tuas, Domine, commendo spiritum meum.
    Redemisti me, Domine, Deus veritatis.
    Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
    Custodi nos domine ut pupillam oculi.
    Sub umbra alarum tuarum protege nos

    A les teves mans, Senyor, encomano el meu esperit.
    M'has redimit, Senyor, Déu de la veritat.
    Glòria al Pare, i al Fill i a l'Esperit Sant.
    Senyor, vetlla'ns com la nineta dels teus ulls.
    Protegeix-nos sota l'ombra de les teves ales.

    Salva nos (cant gregorià)

    Salva nos

    Salveu-nos

    Joan Cererols 
    Nunc dimitis

    Nunc dimitis servum tuum, Domine,
    secundum verbum tuum in pace:
    Quia viderunt oculi mei
    salutare tuum
    Quod parasti ante faciem omnium populorum:
    Lumen ad revelationem gentium,
    et gloriam plebis tuae Israel.

    Ara deixeu anar el vostre serf, Senyor,
    en pau, segons la vostra paraula,
    perquè els meus ulls van veure
    que Vós sou la salvació,
    car vau aplegar al rostre de tots els pobles
    la llum de la revelació
    i de la glòria del vostre poble d’Israel.

    Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto:
    Sicut erat in principio, et nunc, et semper,
    et in sæcula sæculorum.
    Amen

    Glòria al Pare i al Fill i a l’Esperit Sant,
    com era al principi, ara i sempre,
    pels segles dels segles.
    Amén.

    Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525-1594)
    Salva nos

    Salva nos, Domine, vigilantes,
    custodi nos dormientes:
    ut vigilemus cum Christo et requiescamus in pace.

    Salveu-nos, Senyor, mentre vetllem.
    Protegiu-nos mentre dormim,
    per tal que vetllem amb Crist i descansem en pau.

    Benedicamus Domino (cant gregorià)

    Benedicamus Domino.
    Deo gratias.

    Beneïm el Senyor.
    Donem gràcies a Déu.

    Joan Cererols
    Salve d’ecos a 8 veus

    Salve Regina, [mater] misericordiae:
    vita dulcedo, [et] spes nostra, salve.
    Ad te clamamus, exsules, filii Hevae,
    Ad te suspiramus, gementes et flentes
    In hac lacrimarum valle.

    Salve Reina i Mare de Misericòrdia
    vida, dolcesa i esperança nostra.
    A tu plorem pobres exiliats fills d’Eva;
    a tu sospirem, gemint i plorant
    en aquesta vall de llàgrimes.

    Eia ergo, advocata nostra, illos tuos
    Misericordes oculos ad nos converte
    Et Iesum benedictum fructum ventris tui
    Nobis post hoc exsilium ostende:
    O clemens, O pia, O dulcis virgo Maria.

    Gira cap a nosaltres, graciosa advocada nostra,
    els teus ulls misericordiosos;
    i després del nostre exili,
    ensenya’ns el fruit beneït del teu ventre, Jesús.
    Oh clement, oh pietosa, oh dolça Verge Maria.

    Serafín que con dulce harmonía a 8

    Serafín, que con dulce armonía
    la Vida que nace requebrando estás;
    cántale glorias mirándole en penas,
    que amante y quejoso, su alivio es un ¡ay!
    ¡ay, ay, ay!

    Copla
    Tan fragrantes, lucientes y bellas
    en cielo y en tierra distantes se ven
    las estrellas vestir de colores,
    las flores brillar y las selvas arder.

    Tomás Luis de Victoria (1548-1611)
    Ave Maria a 8 veus

    Ave Maria, gratia plena,
    Dominus tecum;
    benedicta tu in mulieribus,
    et benedictus fructus ventris tui, Jesus Christus.
    Sancta Maria, Mater Dei,
    ora pro nobis peccatoribus,
    nunc et in hora mortis nostrae. Amen.

    Déu vos salve, Maria, plena de gràcia,
    el Senyor és amb vós,
    beneïda sou vós entre totes les dones
    i beneït és el fruit del vostre ventre, Jesucrist.
    Santa Maria, Mare de Déu,
    pregueu per nosaltres pecadors,
    ara i en l’hora de la nostra mort.

    O magnum mysterium

    O magnum mysterium
    et admirabile sacramentum,
    ut animalia viderent Dominum natum
    jacentem in praesepio.
    O beata Virgo,
    cujus viscera meruerunt
    portare Dominum Jesum Christum.
    Alleluia!

    Oh, gran misteri
    i admirable sagrament,
    que els animals van veure el Senyor nat,
    jaient en un pessebre.
    Oh benaurada Verge,
    les entranyes de la qual meresqueren
    portar el Senyor Jesucrist.
    Al·leluia!

    Magi viderunt stellam

    Magi viderunt stellam,
    qui dixerunt ad invicem:
    'Hoc signum magni Regis est,
    eamus et inquiramus eum,
    et offeramus ei munera:
    aurum, thus et myrrham.
    Alleluia.

    Els Mags veieren un estel
    i digueren mútuament:
    “Aquest és el senyal d’un gran rei.
    Anem-lo a trobar
    i portem-li presents:
    or, encens i mirra”.
    Al·leluia.

  • 20241014 Palau Bach DESKTOP
  • També et pot interessar

    Nadal al Palau
    Dissabte, 14.12.24 – 18.30 h
    Sala de Concerts

    La Nit de Nadal de Joan Lamote de Grignon

    Elionor Martínez, soprano
    Ferran Albrich
    , baríton
    Cor Infantil de l’Orfeó Català 
    (Glòria Coma i Pedrals, directora)
    Orfeó Català 
    (Pablo Larraz, director)
    Orquestra Simfònica del Vallès
    Salvador Brotons
    , director

    J. Serra: Puigsoliu
    J. Lamote de Grignon: La Nit de Nadal
    S. Brotons: Nadales catalanes

    Preus: de 25 a 38 €

  • Mecenes d'Honor

    Mecenes Protectors

    Mitjans Col·laboradors

    Mecenes col·laboradors

    Benefactors d'Honor

    Benefactors Principals

    Benefactors

Índex