- Cor Femení Voxalba—MAMA, cançons de bres en escena
La Casa dels Cants
Diumenge, 7 de març de 2021 – 18 h
Petit Palau
Compromís amb el medi ambient:
Amb la col·laboració de:
Membre de:
Programa
Cor Femení Voxalba
Josep Surinyac, piano
Laura Calvet, dramatúrgia i direcció escènica
Dani Sánchez, il·luminació
Laia de las Heras, sotsdirecció musical
Elisenda Carrasco, direcció musicalCançó de bres per a una princesa negra – Mallorca
Antoni Rodríguez Sabanés (1957)Kothbiro – Kenya
Mbarak Achieng
Arranjament d’Ayub Ogada
Solistes: Anna Subirana i Belén BogarínA la nanita nana – Espanya
José Ramón Gomis (1856-1939)
Arranjament de Norman Luboff i Elisenda CarrascoDuerme negrito – Argentina
Cançó popular recollida per Atahualpa Yupanki (1908-1992)
Arranjament d’Emilio Solé
Solista: Belén BogarínEesti hällilaul – Estònia
Arvo Pärt (1935)
Basada en una cançó popular estonianaBaby mine – Estats Units
Frank Churchill (1901-1942)
Arranjament d’Ahmet S. Bilgin
Solista: Ayesha Mendham
Veus acompanyants: Agnès Parcerisas, Gina Miserachs i Ilundi PatraquimMi tripón – Veneçuela
Otilio Galíndez (1935-2009)
Arranjament d’Óscar GaliánChugoku lullaby – Japó
Tradicional japonesa
Arranjament de Kosaku YamadaCanción de cuna para dormir a un negrito – Catalunya
Xavier Montsalvatge (1912-2002)
Adaptació d’Elisenda Carrasco
Solista: Laia de las HerasThe seal lullaby – Estats Units
Eric Whitacre (1970)Mama – Rússia
Valeri Gavrilin (1939-1999)Durada aproximada del concert: 70 minuts sense pausa
#coral #nousformats #novacreació
Comentari
MAMA
El sentit de l’oïda és el primer que desenvolupen els nadons. Si als quatre mesos de gestació els fetus ja senten sons, un cop nascuts seran capaços de reconèixer melodies. S’ha comprovat que “els nadons recorden melodies que han sentit al ventre de la mare i que les cançons que els resulten familiars els ajuden a dormir”. Aquest efecte tranquil·litzant i aquesta sensació de “tornar a casa” també són presents en les persones adultes.
Les cançons de bressol són un patrimoni tradicional i cultural que es caracteritza per la transmissió oral de generació en generació. Una música dolça que ens provoca una gran sensació de calma i benestar intern, ja que inconscientment connectem amb aquell nadó que un dia vàrem ser i amb una sensació de seguretat ancestral provinent de l’amor matern. La cançó que la mare canta és la primera mostra d’amor que rebem.
Aquests amor i comunicació amb l’infant són part essencial de la proposta de Voxalba. La complicitat entre cantaires s’expressa a través del so, de la mirada i del gest, tot reivindicant un concepte d’unió imprescindible en aquests temps de pandèmia: el cant coral.
Malgrat les distàncies, la veu es converteix en una via d’afecte i estima entre cantaires, que arriba al públic a través de l’emoció. Un canal que commou i ens torna còmplices d’aquesta necessitat imperiosa que tant ens manca actualment: estar junts malgrat les dificultats. El contacte i la carícia es materialitzen a través del so i la mirada, tal com la mare transmet l’amor envers el seu nadó.
La recerca de Voxalba ens endinsa en un repertori íntim, característic de cada país, cultura i llengua, que expressa de manera diferent però amb una mateixa essència l’estima infinita a l’infant, i la voluntat d’entrar en el món de la nit i els somnis, bo i deixant-nos bressolar per l’abraçada materna fins a l’arribada del dia, tant sigui a l’Àfrica, Catalunya o l’Amèrica del Sud, entre d’altres.
Voxalba presenta MAMA, un recopilatori de cançons de bressol que van més enllà de l’audició: viatjar amb el moviment, la música i la paraula. La dansa coral forma part de la interpretació física d’aquestes cançons, i així accentua la sensació d’hipnosi i calma essencials en el cant. Els moments de narració, duts a terme per les mateixes cantaires i escrits a partir de les seves pròpies experiències, tenen a veure amb el concepte que engloba tot l’espectacle: la maternitat. Com visc com a dona la maternitat? Quina opinió en tinc? ¿És un regal, una obligació, una benedicció, un pes? O tot plegat?
Un espectacle que ens permet tornar al ventre de la mare, deixar-nos bressolar per les diversitats de visions sobre la maternitat i viatjar cap a la bellesa del moviment coral i femení.
Clara Florit i Laura Calvet
Biografies
Biografies
Cor Femení Voxalba
Format l’any 1989, des dels inicis ha estat dirigit per directors prestigiosos, com el fundador Lluís Vilamajó, i després Xavier Sans o Xavier Puig. Elisenda Carrasco i Ribot, l’actual directora, va assumir-ne la direcció l’any 1999.
El Cor Femení Voxalba ha estat sempre de petit format, cambrístic, i dona molta importància a la veu i al seu color, així com a les textures que se’n formen. Treballa sobretot repertoris dels segles XX i XXI, de tradicions i estils molt diversos. Combina la difusió del patrimoni musical amb l’enriquiment permanent mitjançant col·laboracions amb altres formacions i professionals del cant coral. Això li ha permès conèixer altres maneres d’entendre i interpretar la música, enriquir el seu repertori i la seva sonoritat i, al mateix temps, oferir la seva música a nous públics. El Voxalba ha fet treballs específics amb músics de prestigi internacional, com Maria Guinand, Alberto Grau, Javi Busto, Eduardo Tancredi, Zsuszánna Mindsensky, Dénes Szabó, Brady Allred, Bob Chilcott, Eva Ugalde o Basilio Astúlez.
El treball tècnic i musical del Cor l’han fet mereixedor de diversos premis. Al llarg d’aquests anys ha ofert nombrosos concerts a Catalunya, a Espanya i a països d’arreu del món, com Turquia, Hongria, Veneçuela i França.
El 2009 va enregistrar el seu primer disc (Voxalba 1989-2009), amb motiu del vintè aniversari; el 2015 va arribar el segon amb un recull de les obres més significatives del Cor (25 anys, Cor Femení Voxalba), i aquest darrer desembre el seu tercer àlbum (Dorm, infant, dorm), tot celebrant el trentè aniversari amb cançons de bressol d’autor i tradicionals de tot el món.
Biografies
©Ricardo Ríos
©Ricardo Ríos
Josep Surinyac, piano
Nascut a Torelló (Barcelona), hi inicià els estudis musicals amb Montserrat Serra. Va obtenir el títol superior de piano i música de cambra pel Conservatori de Barcelona amb Maria Jesús Crespo i Àngel Soler i posteriorment amplià estudis a la Guildhall School of Music de Londres amb Graham Johnson. Ha treballat amb D. Baldwin i R. Vignoles.
El seu interès pel repertori vocal l’ha portat a col·laborar amb cantants com Ferran Albrich, Dolors Aldea, David Alegret, Nancy Argenta, Elena Copons, Lynn Dawson, Jordi Domènech, Ulrike Haller, Enric Martínez-Castignani, Marisa Martins, Assumpta Mateu, Marta Mathéu, Inés Moraleda, Maria Lluïsa Muntada, Roger Padullés, Raquel Pierotti, Arianna Savall, Peter Udland o Lluís Vilamajó, entre d’altres, i com a acompanyant ha actuat en diferents ciutats espanyoles i a diversos països europeus, a més d’Israel, els Estats Units i el Japó.
La seva discografia més recent inclou dos CD amb música vocal de Granados i Toldrà junt amb Maria Lluïsa Muntada i Winterreise de Schubert amb Enric Martínez-Castignani. En diverses ocasions ha estat convidat a participar a la Schubertíada a Vilabertran per acompanyar els recitals de Marisa Martins, amb un notable èxit de públic i crítica. També ha estat convidat en diverses ocasions a actuar al LIFE Victoria Festival.
Actualment és el pianista del Cor de Noies de l’Orfeó Català, que dirigeix Buia Reixach, i imparteix classes de lied i música de cambra a l’ESMUC i al Conservatori del Liceu. Igualment, ha estat convidat en diverses ocasions per la Fundació “la Caixa” per acompanyar les masterclasses de cant de Nancy Argenta o Lynn Dawson en el marc del Curs d’Interpretació Històrica impartit en diferents ciutats espanyoles.
Biografies
Laura Calvet, dramatúrgia i direcció escènica
Nascuda a Barcelona (1987), formada en dansa, moviment i música, és graduada en interpretació gestual per l’Institut del Teatre de Barcelona. Continuà la seva formació actoral al Conservatoire National Superieur d’Art Dramatique de París, on va conèixer Christian Schiaretti i treballà al Théâtre National Populaire de Lió (TNP) com a actriu i ajudant de direcció. En tornar a Barcelona ha treballat com a actriu amb directors contemporanis, como ara Àlex Rigola, Joan Baixas o Roger Bernat. Paral·lelament s’ha especialitzat en la direcció de moviment per a actors, cantants i músics, tot exercint com a ajudant de direcció al costat de Xicu Massó (Orsini al TNC), Jordi Oriol (Cobla 2.0 al Palau de la Música Catalana) i altres companyies o espectacles de Catalunya i França (Ballem el cap d’any a l’Auditori de Barcelona, Llac al Festival TNT, companyia L’Alouette a París, etc.).
Segueix en contacte amb noves tendències teatrals europees, tot participant a la Biennal de Teatre de Venècia (Cia. Peeping Tom i Needcompany) i exercint com a ballarina i actriu al Gran Teatre del Liceu, on ha participat en diverses òperes.
Actualment ha creat companyia pròpia i ha guanyat el Premi Adrià Gual (Pruna a De Grec a Grec 2020), dirigeix diversos espectacles i col·laboracions musicals i teatrals, i és professora d’interpretació per a cantants al CMMB. Combina la seva tasca pedagògica amb l’escena, fet que li permet transmetre el plaer del gest que acompanya el cant, tot apostant per espectacles interdisciplinaris que relacionin música, moviment i interpretació.
Biografies
Dani Sánchez, il·luminació
Il·luminador i tècnic de llums, graduat per l’Escola Superior de Tècniques de les Arts de l’Espectacle (ESTAE), ha treballat durant els darrers deu anys en diversos àmbits del món de l’espectacle.
Ha col·laborat, entre d’altres, amb la companyia Obskéné, fent dissenys de llums per als espectacles De carenes al cel, Este no es un lugar adecuado para morir o País sense paraules. També s’ha fet càrrec de la direcció tècnica de les companyies Bojum Teatre i Buits i Nous. Com a tècnic treballa a diversos teatres de Catalunya i França, entre els quals el Teatre Nacional de Catalunya, Teatre Lliure, Teatre de Sagarra, Teatre Coliseum, Théâtre National Populaire i Théâtre de la Colline, i amb empreses del sector, com Moonlight, Gravis i Laboratorio de la Voz.
Actualment és tècnic resident del Teatre Tívoli de Barcelona, on ha tingut la possibilitat de treballar amb els artistes Àngel Llàcer, Manolo García, Ricardo Darín, Jorge Javier Vázquez i Vivancos.
Biografies
Elisenda Carrasco, direcció musical
Nascuda a Barcelona, va acabar els graus superiors de composició i instrumentació i de direcció d’orquestra amb J. Solé i S. Mas, respectivament, així com el de pedagogia musical en l’especialitat de cant coral.
Es dedica al món de la pedagogia, principalment en el treball amb veus blanques, des de fa trenta anys. El cant coral infantil ha estat un dels àmbits on més ha aprofundit, motiu pel qual és convidada habitualment a impartir cursos i tallers per tot el món.
Durant més de quinze anys va ser la directora musical del projecte Òpera a Secundària, que organitzen conjuntament el Gran Teatre del Liceu i la JONC. Durant disset anys va ser la directora artística i musical del Cor Infantil de l’Orfeó Català i va dirigir, durant quatre temporades, el cor mixt Lieder Càmera.
Col·labora habitualment amb el Servei Educatiu de l’Auditori de Barcelona participant en la formació de docents i és la codirectora del programa Cantània, en el qual participen i canten més de 50.000 nens cada any. Actualment i des de la seva creació fa trenta anys dirigeix el Cor Infantil Sant Cugat i, des del 1999, el Cor Femení Voxalba. És professora de didàctica del cant coral a l’ESMUC i dirigeix el Cor Canta.
Plena de dinamisme, Elisenda Carrasco treballa, des de la seva formació musical i pedagògica, amb una energia i una visió sense límits que eixamplen els horitzons musicals, tant tècnicament com sonora.
Textos
Cançó de bres per a una princesa negra – Mallorca
(1957)
Text de Gabriel Janer Manila (1940)Dorm, dorm, petitona dorm
que en draps de fosca blava,
t’embolcalla la lluna negra
tan negra com tu.
La nit teixeix corrandes
quan pensa en tu;
te les canta ta mare,
Poniegú.
Quan el vent
quan el vent
quan el vent arribi,
naixeran als teus ulls
plors de bambú!Kothbiro – Kenya
Parteix d’una melodia tradicional i es canta als nens, sovint quan van a dormir, per explicar com un somni, perquè gairebé mai o ben poc sovint han vist ploure.Hahye, nens, què esteu fent
Omma, sents el que et dic?
La pluja està venint
Porta el ramat a casa.A la nanita nana – Espanya
(1856-1939)
Text de Juan Francisco Muñoz y Pabón (1866-1920)A la nanita nana nanita ea, nanita ea,
mi Jesús tiene sueño bendito sea, bendito sea.
Fuentecilla que corre clara y sonora
ruiseñor que en la selva cantando llora
callad mientras la cuna se balancea,
a la nanita nana, nanita ea.Duerme negrito – Argentina
(1908-1992)
Cançó popularTe va a traer codornices para ti.
Te va a traer rica fruta para ti.
Te va a traer carne de cerdo para ti.
Te va a traer muchas cosas para ti.Y si el negro no se duerme,
viene el diablo blanco
y ¡zas! Le come la patica,
¡chicabú, apura chicabú!Duerme, duerme, negrito,
que tu mamá está en el campo,
negrito...
Trabajando, trabajando duramente, trabajando sí.
Trabajando y no le pagan, trabajando sí.
Trabajando y va tosiendo, trabajando, sí.
Para ’l negrito chiquitito, trabajando, sí.Duerme, duerme, negrito,
que tu mama está en el campo,
negrito...Eesti hällilaul – Estònia
(1935)
Basada en una cançó popular estonianaDorm, dorm, estimada.
Dorm, dorm, estimada meva.Baby mine – Estats Units
(1901-1942)
Text de Ned Washington (1901-1976)Petita meva, no ploris
(nena) meva, eixuga’t els ulls
posa el teu cap a prop del meu cor
mai no ens separarem
petita meva.Petitona, quan jugues
no t’importi el que diguin!
Deixa que aquests ulls brillin i resplendeixin,
mai una llàgrima
petita meva
de cap a peus.Mi tripón – Veneçuela
(1935-2009)Duerme mi tripón
vamos a engañar a la lechuza
y engañar al coco
que ya no asusta.Duerme mi tripón
que mañana el sol
brillará en tu cuna
y te contará
cómo fue que un día
perdió la luna.Duerme mi tripón
ya se fue la tarde cansada
y llegó la noche
fresquita y muda.Duerme mi tripón
abrirá tus ojos
la luz del alba
y te enseñará
ríos y caminos
y la montaña.Chugoku lullaby – Japó
Tradicional japonesaCalla petit infant, dorm!
Que bonica és la cara del nadó quan s’adorm,
El nadó que es desperta i plora,
Hushabye, la seva cara sembla odiosa!
Calla, Hushabye.Avui fa vint-i-cinc dies del seu naixement
demà anirem
Hushabye, al santuari,
calla petit infant, dorm.Arribant al santuari,
per què pregaràs?
Per la seva vida, perquè sigui,
Hushabye, sa!
Calla petit infant, dorm.Canción de cuna para dormir a un negrito – Catalunya
(1912-2002)
Text d’Ildefonso Pereda Valdés (1899-1996)Ninghe, ninghe, ninghe tan chiquitito
el negrito que no quiere dormir.Cabeza de coco, grano de café.
Con lindas motitas,
con ojos grandotes
como dos ventanas
que miran al mar.Cierra los ojitos,
negrito asustado.El mandinga blanco te puede comer
¡Ya no eres esclavo!
Y si duermes mucho
el señor de casa promete comprar
traje con botones
para ser un “groom”.Ninghe, ninghe, ninghe tan chiquitito
el negrito que no quiere dormir.The seal lullaby – Estats Units
(1970)
Text de Rudyard Kipling (1865-1936)Oh! Silenci fill meu, la nit és rere nostre
i negres són les aigües que tan verdes brillaven.
La lluna sobre les ones, mira cap avall per retrobar-nos
descansant en els buits que mormolen entremig.Allà on les ones es trobin serà tou el teu coixí,
oh, el meu petit i cansat “aletes”, agombolla’t a plaer!
La tempesta no et despertarà, ni el tauró t’atraparà
adormit en els braços del suau balanceig dels mars.Mama – Rússia
(1939-1999)
Text d’Albina Shulgina (1936-2009)Mans cansades
descansant silenciosament
cabells castanys
lligats en un nusla meva silenciosa
la meva delicada
la meva bona
mareencara m’apareixen
els anys que han passat
de la joventut passada
jaqueta vermellacom salvar-te
com protegir-te
com mantenir-te
en els dies que són fugaços?Dipòsit legal: B 3918-2021
- Cor Femení Voxalba—MAMA, cançons de bres en escena
La Casa dels Cants
Diumenge, 7 de març de 2021 – 18 h
Petit Palau
Compromís amb el medi ambient:
Amb la col·laboració de:
Membre de:
Programa
Cor Femení Voxalba
Josep Surinyac, piano
Laura Calvet, dramatúrgia i direcció escènica
Dani Sánchez, il·luminació
Laia de las Heras, sotsdirecció musical
Elisenda Carrasco, direcció musicalCançó de bres per a una princesa negra – Mallorca
Antoni Rodríguez Sabanés (1957)Kothbiro – Kenya
Mbarak Achieng
Arranjament d’Ayub Ogada
Solistes: Anna Subirana i Belén BogarínA la nanita nana – Espanya
José Ramón Gomis (1856-1939)
Arranjament de Norman Luboff i Elisenda CarrascoDuerme negrito – Argentina
Cançó popular recollida per Atahualpa Yupanki (1908-1992)
Arranjament d’Emilio Solé
Solista: Belén BogarínEesti hällilaul – Estònia
Arvo Pärt (1935)
Basada en una cançó popular estonianaBaby mine – Estats Units
Frank Churchill (1901-1942)
Arranjament d’Ahmet S. Bilgin
Solista: Ayesha Mendham
Veus acompanyants: Agnès Parcerisas, Gina Miserachs i Ilundi PatraquimMi tripón – Veneçuela
Otilio Galíndez (1935-2009)
Arranjament d’Óscar GaliánChugoku lullaby – Japó
Tradicional japonesa
Arranjament de Kosaku YamadaCanción de cuna para dormir a un negrito – Catalunya
Xavier Montsalvatge (1912-2002)
Adaptació d’Elisenda Carrasco
Solista: Laia de las HerasThe seal lullaby – Estats Units
Eric Whitacre (1970)Mama – Rússia
Valeri Gavrilin (1939-1999)Durada aproximada del concert: 70 minuts sense pausa
#coral #nousformats #novacreació
Comentari
MAMA
El sentit de l’oïda és el primer que desenvolupen els nadons. Si als quatre mesos de gestació els fetus ja senten sons, un cop nascuts seran capaços de reconèixer melodies. S’ha comprovat que “els nadons recorden melodies que han sentit al ventre de la mare i que les cançons que els resulten familiars els ajuden a dormir”. Aquest efecte tranquil·litzant i aquesta sensació de “tornar a casa” també són presents en les persones adultes.
Les cançons de bressol són un patrimoni tradicional i cultural que es caracteritza per la transmissió oral de generació en generació. Una música dolça que ens provoca una gran sensació de calma i benestar intern, ja que inconscientment connectem amb aquell nadó que un dia vàrem ser i amb una sensació de seguretat ancestral provinent de l’amor matern. La cançó que la mare canta és la primera mostra d’amor que rebem.
Aquests amor i comunicació amb l’infant són part essencial de la proposta de Voxalba. La complicitat entre cantaires s’expressa a través del so, de la mirada i del gest, tot reivindicant un concepte d’unió imprescindible en aquests temps de pandèmia: el cant coral.
Malgrat les distàncies, la veu es converteix en una via d’afecte i estima entre cantaires, que arriba al públic a través de l’emoció. Un canal que commou i ens torna còmplices d’aquesta necessitat imperiosa que tant ens manca actualment: estar junts malgrat les dificultats. El contacte i la carícia es materialitzen a través del so i la mirada, tal com la mare transmet l’amor envers el seu nadó.
La recerca de Voxalba ens endinsa en un repertori íntim, característic de cada país, cultura i llengua, que expressa de manera diferent però amb una mateixa essència l’estima infinita a l’infant, i la voluntat d’entrar en el món de la nit i els somnis, bo i deixant-nos bressolar per l’abraçada materna fins a l’arribada del dia, tant sigui a l’Àfrica, Catalunya o l’Amèrica del Sud, entre d’altres.
Voxalba presenta MAMA, un recopilatori de cançons de bressol que van més enllà de l’audició: viatjar amb el moviment, la música i la paraula. La dansa coral forma part de la interpretació física d’aquestes cançons, i així accentua la sensació d’hipnosi i calma essencials en el cant. Els moments de narració, duts a terme per les mateixes cantaires i escrits a partir de les seves pròpies experiències, tenen a veure amb el concepte que engloba tot l’espectacle: la maternitat. Com visc com a dona la maternitat? Quina opinió en tinc? ¿És un regal, una obligació, una benedicció, un pes? O tot plegat?
Un espectacle que ens permet tornar al ventre de la mare, deixar-nos bressolar per les diversitats de visions sobre la maternitat i viatjar cap a la bellesa del moviment coral i femení.
Clara Florit i Laura Calvet
Biografies
Cor Femení Voxalba
Format l’any 1989, des dels inicis ha estat dirigit per directors prestigiosos, com el fundador Lluís Vilamajó, i després Xavier Sans o Xavier Puig. Elisenda Carrasco i Ribot, l’actual directora, va assumir-ne la direcció l’any 1999.
El Cor Femení Voxalba ha estat sempre de petit format, cambrístic, i dona molta importància a la veu i al seu color, així com a les textures que se’n formen. Treballa sobretot repertoris dels segles XX i XXI, de tradicions i estils molt diversos. Combina la difusió del patrimoni musical amb l’enriquiment permanent mitjançant col·laboracions amb altres formacions i professionals del cant coral. Això li ha permès conèixer altres maneres d’entendre i interpretar la música, enriquir el seu repertori i la seva sonoritat i, al mateix temps, oferir la seva música a nous públics. El Voxalba ha fet treballs específics amb músics de prestigi internacional, com Maria Guinand, Alberto Grau, Javi Busto, Eduardo Tancredi, Zsuszánna Mindsensky, Dénes Szabó, Brady Allred, Bob Chilcott, Eva Ugalde o Basilio Astúlez.
El treball tècnic i musical del Cor l’han fet mereixedor de diversos premis. Al llarg d’aquests anys ha ofert nombrosos concerts a Catalunya, a Espanya i a països d’arreu del món, com Turquia, Hongria, Veneçuela i França.
El 2009 va enregistrar el seu primer disc (Voxalba 1989-2009), amb motiu del vintè aniversari; el 2015 va arribar el segon amb un recull de les obres més significatives del Cor (25 anys, Cor Femení Voxalba), i aquest darrer desembre el seu tercer àlbum (Dorm, infant, dorm), tot celebrant el trentè aniversari amb cançons de bressol d’autor i tradicionals de tot el món.
Josep Surinyac, piano
©Ricardo Ríos
Nascut a Torelló (Barcelona), hi inicià els estudis musicals amb Montserrat Serra. Va obtenir el títol superior de piano i música de cambra pel Conservatori de Barcelona amb Maria Jesús Crespo i Àngel Soler i posteriorment amplià estudis a la Guildhall School of Music de Londres amb Graham Johnson. Ha treballat amb D. Baldwin i R. Vignoles.
El seu interès pel repertori vocal l’ha portat a col·laborar amb cantants com Ferran Albrich, Dolors Aldea, David Alegret, Nancy Argenta, Elena Copons, Lynn Dawson, Jordi Domènech, Ulrike Haller, Enric Martínez-Castignani, Marisa Martins, Assumpta Mateu, Marta Mathéu, Inés Moraleda, Maria Lluïsa Muntada, Roger Padullés, Raquel Pierotti, Arianna Savall, Peter Udland o Lluís Vilamajó, entre d’altres, i com a acompanyant ha actuat en diferents ciutats espanyoles i a diversos països europeus, a més d’Israel, els Estats Units i el Japó.
La seva discografia més recent inclou dos CD amb música vocal de Granados i Toldrà junt amb Maria Lluïsa Muntada i Winterreise de Schubert amb Enric Martínez-Castignani. En diverses ocasions ha estat convidat a participar a la Schubertíada a Vilabertran per acompanyar els recitals de Marisa Martins, amb un notable èxit de públic i crítica. També ha estat convidat en diverses ocasions a actuar al LIFE Victoria Festival.
Actualment és el pianista del Cor de Noies de l’Orfeó Català, que dirigeix Buia Reixach, i imparteix classes de lied i música de cambra a l’ESMUC i al Conservatori del Liceu. Igualment, ha estat convidat en diverses ocasions per la Fundació “la Caixa” per acompanyar les masterclasses de cant de Nancy Argenta o Lynn Dawson en el marc del Curs d’Interpretació Històrica impartit en diferents ciutats espanyoles.
Laura Calvet, dramatúrgia i direcció escènica
Nascuda a Barcelona (1987), formada en dansa, moviment i música, és graduada en interpretació gestual per l’Institut del Teatre de Barcelona. Continuà la seva formació actoral al Conservatoire National Superieur d’Art Dramatique de París, on va conèixer Christian Schiaretti i treballà al Théâtre National Populaire de Lió (TNP) com a actriu i ajudant de direcció. En tornar a Barcelona ha treballat com a actriu amb directors contemporanis, como ara Àlex Rigola, Joan Baixas o Roger Bernat. Paral·lelament s’ha especialitzat en la direcció de moviment per a actors, cantants i músics, tot exercint com a ajudant de direcció al costat de Xicu Massó (Orsini al TNC), Jordi Oriol (Cobla 2.0 al Palau de la Música Catalana) i altres companyies o espectacles de Catalunya i França (Ballem el cap d’any a l’Auditori de Barcelona, Llac al Festival TNT, companyia L’Alouette a París, etc.).
Segueix en contacte amb noves tendències teatrals europees, tot participant a la Biennal de Teatre de Venècia (Cia. Peeping Tom i Needcompany) i exercint com a ballarina i actriu al Gran Teatre del Liceu, on ha participat en diverses òperes.
Actualment ha creat companyia pròpia i ha guanyat el Premi Adrià Gual (Pruna a De Grec a Grec 2020), dirigeix diversos espectacles i col·laboracions musicals i teatrals, i és professora d’interpretació per a cantants al CMMB. Combina la seva tasca pedagògica amb l’escena, fet que li permet transmetre el plaer del gest que acompanya el cant, tot apostant per espectacles interdisciplinaris que relacionin música, moviment i interpretació.
Dani Sánchez, il·luminació
Il·luminador i tècnic de llums, graduat per l’Escola Superior de Tècniques de les Arts de l’Espectacle (ESTAE), ha treballat durant els darrers deu anys en diversos àmbits del món de l’espectacle.
Ha col·laborat, entre d’altres, amb la companyia Obskéné, fent dissenys de llums per als espectacles De carenes al cel, Este no es un lugar adecuado para morir o País sense paraules. També s’ha fet càrrec de la direcció tècnica de les companyies Bojum Teatre i Buits i Nous. Com a tècnic treballa a diversos teatres de Catalunya i França, entre els quals el Teatre Nacional de Catalunya, Teatre Lliure, Teatre de Sagarra, Teatre Coliseum, Théâtre National Populaire i Théâtre de la Colline, i amb empreses del sector, com Moonlight, Gravis i Laboratorio de la Voz.
Actualment és tècnic resident del Teatre Tívoli de Barcelona, on ha tingut la possibilitat de treballar amb els artistes Àngel Llàcer, Manolo García, Ricardo Darín, Jorge Javier Vázquez i Vivancos.
Elisenda Carrasco, direcció musical
Nascuda a Barcelona, va acabar els graus superiors de composició i instrumentació i de direcció d’orquestra amb J. Solé i S. Mas, respectivament, així com el de pedagogia musical en l’especialitat de cant coral.
Es dedica al món de la pedagogia, principalment en el treball amb veus blanques, des de fa trenta anys. El cant coral infantil ha estat un dels àmbits on més ha aprofundit, motiu pel qual és convidada habitualment a impartir cursos i tallers per tot el món.
Durant més de quinze anys va ser la directora musical del projecte Òpera a Secundària, que organitzen conjuntament el Gran Teatre del Liceu i la JONC. Durant disset anys va ser la directora artística i musical del Cor Infantil de l’Orfeó Català i va dirigir, durant quatre temporades, el cor mixt Lieder Càmera.
Col·labora habitualment amb el Servei Educatiu de l’Auditori de Barcelona participant en la formació de docents i és la codirectora del programa Cantània, en el qual participen i canten més de 50.000 nens cada any. Actualment i des de la seva creació fa trenta anys dirigeix el Cor Infantil Sant Cugat i, des del 1999, el Cor Femení Voxalba. És professora de didàctica del cant coral a l’ESMUC i dirigeix el Cor Canta.
Plena de dinamisme, Elisenda Carrasco treballa, des de la seva formació musical i pedagògica, amb una energia i una visió sense límits que eixamplen els horitzons musicals, tant tècnicament com sonora.
Textos
Cançó de bres per a una princesa negra – Mallorca
(1957)
Text de Gabriel Janer Manila (1940)Dorm, dorm, petitona dorm
que en draps de fosca blava,
t’embolcalla la lluna negra
tan negra com tu.
La nit teixeix corrandes
quan pensa en tu;
te les canta ta mare,
Poniegú.
Quan el vent
quan el vent
quan el vent arribi,
naixeran als teus ulls
plors de bambú!Kothbiro – Kenya
Parteix d’una melodia tradicional i es canta als nens, sovint quan van a dormir, per explicar com un somni, perquè gairebé mai o ben poc sovint han vist ploure.Hahye, nens, què esteu fent
Omma, sents el que et dic?
La pluja està venint
Porta el ramat a casa.A la nanita nana – Espanya
(1856-1939)
Text de Juan Francisco Muñoz y Pabón (1866-1920)A la nanita nana nanita ea, nanita ea,
mi Jesús tiene sueño bendito sea, bendito sea.
Fuentecilla que corre clara y sonora
ruiseñor que en la selva cantando llora
callad mientras la cuna se balancea,
a la nanita nana, nanita ea.Duerme negrito – Argentina
(1908-1992)
Cançó popularTe va a traer codornices para ti.
Te va a traer rica fruta para ti.
Te va a traer carne de cerdo para ti.
Te va a traer muchas cosas para ti.Y si el negro no se duerme,
viene el diablo blanco
y ¡zas! Le come la patica,
¡chicabú, apura chicabú!Duerme, duerme, negrito,
que tu mamá está en el campo,
negrito...
Trabajando, trabajando duramente, trabajando sí.
Trabajando y no le pagan, trabajando sí.
Trabajando y va tosiendo, trabajando, sí.
Para ’l negrito chiquitito, trabajando, sí.Duerme, duerme, negrito,
que tu mama está en el campo,
negrito...Eesti hällilaul – Estònia
(1935)
Basada en una cançó popular estonianaDorm, dorm, estimada.
Dorm, dorm, estimada meva.Baby mine – Estats Units
(1901-1942)
Text de Ned Washington (1901-1976)Petita meva, no ploris
(nena) meva, eixuga’t els ulls
posa el teu cap a prop del meu cor
mai no ens separarem
petita meva.Petitona, quan jugues
no t’importi el que diguin!
Deixa que aquests ulls brillin i resplendeixin,
mai una llàgrima
petita meva
de cap a peus.Mi tripón – Veneçuela
(1935-2009)Duerme mi tripón
vamos a engañar a la lechuza
y engañar al coco
que ya no asusta.Duerme mi tripón
que mañana el sol
brillará en tu cuna
y te contará
cómo fue que un día
perdió la luna.Duerme mi tripón
ya se fue la tarde cansada
y llegó la noche
fresquita y muda.Duerme mi tripón
abrirá tus ojos
la luz del alba
y te enseñará
ríos y caminos
y la montaña.Chugoku lullaby – Japó
Tradicional japonesaCalla petit infant, dorm!
Que bonica és la cara del nadó quan s’adorm,
El nadó que es desperta i plora,
Hushabye, la seva cara sembla odiosa!
Calla, Hushabye.Avui fa vint-i-cinc dies del seu naixement
demà anirem
Hushabye, al santuari,
calla petit infant, dorm.Arribant al santuari,
per què pregaràs?
Per la seva vida, perquè sigui,
Hushabye, sa!
Calla petit infant, dorm.Canción de cuna para dormir a un negrito – Catalunya
(1912-2002)
Text d’Ildefonso Pereda Valdés (1899-1996)Ninghe, ninghe, ninghe tan chiquitito
el negrito que no quiere dormir.Cabeza de coco, grano de café.
Con lindas motitas,
con ojos grandotes
como dos ventanas
que miran al mar.Cierra los ojitos,
negrito asustado.El mandinga blanco te puede comer
¡Ya no eres esclavo!
Y si duermes mucho
el señor de casa promete comprar
traje con botones
para ser un “groom”.Ninghe, ninghe, ninghe tan chiquitito
el negrito que no quiere dormir.The seal lullaby – Estats Units
(1970)
Text de Rudyard Kipling (1865-1936)Oh! Silenci fill meu, la nit és rere nostre
i negres són les aigües que tan verdes brillaven.
La lluna sobre les ones, mira cap avall per retrobar-nos
descansant en els buits que mormolen entremig.Allà on les ones es trobin serà tou el teu coixí,
oh, el meu petit i cansat “aletes”, agombolla’t a plaer!
La tempesta no et despertarà, ni el tauró t’atraparà
adormit en els braços del suau balanceig dels mars.Mama – Rússia
(1939-1999)
Text d’Albina Shulgina (1936-2009)Mans cansades
descansant silenciosament
cabells castanys
lligats en un nusla meva silenciosa
la meva delicada
la meva bona
mareencara m’apareixen
els anys que han passat
de la joventut passada
jaqueta vermellacom salvar-te
com protegir-te
com mantenir-te
en els dies que són fugaços?Dipòsit legal: B 3918-2021