• El Messies de Händel

    —Vespres d’Arnadí & Puig

    Nadal al Palau

    Diumenge, 22 de desembre de 2024 – 17.30 h

    Sala de Concerts

  • Organitzat i coproduït per:

    • Logo orfeo palau
    • OSV

    Patrocinadors i col·laboradors principals de l'OSV:

    • Fundació Banc Sabadell
    • Fundació Fluidra
    • Moventia
    • Ajuntament de Sabadell
    • Diputació Barcelona (negre)
    • Diputació de Girona

    Patrocinadors de l'OSV:

    • UAB
    • Benvic

    Mitjà oficial de l'OSV:

    • Vanguardia (negre)

    Compromís amb el medi ambient:

    • Logo EMAS - ES-CAT-000323
    • Logo AENOR - ISO 14001
    • Logo Biosphere

    Amb la col·laboració de:

    • image/svg+xml
    • image/svg+xml
    • image/svg+xml
    • Logo nou Inaem

    Membre de:

    • image/svg+xml
  • Programa

    Maria Hinojosa, soprano
    Marta Infante, mezzosoprano
    Marc Sala, tenor
    Guillem Batllori, baríton
    Cor Bruckner Barcelona (Júlia Sesé, directora)
    Vespres d’Arnadí, orquestra barroca
    Xavier Puig, director


    Georg Friedrich Händel (1685-1759)
    El Messies (selecció)

    1-   Simfonia
    2-   Comfort ye – Recitatiu (tenor)
    3-   Every valley shall be exalted – Ària (tenor)
    4-   And the Glory of the Lord - (cor)
    5-   Thus said the Lord – Recitatiu (baix)
    6-   But who may abide – Ària (contralt)
    7-   And he shall purify – (cor)
    8-   Behold a virgin shall conceive – Recitatiu (contralt)
    9-   O thou that tellest good tidings to Zion – (Contralt i cor)
    12- For unto us a child is born – (cor)
    14- There were shepherds abiding in the field – Recitatiu (soprano)
    16- And suddenly there was with the angel – Recitatiu
    (soprano)
    17- Glory to God – (cor)
    18- Rejoice greatly, O daughter of Zion – Ària (soprano)
    21- His yoke is easy – (cor)
    32- Lift up your heads, O ye gates - (cor)
    39- Why do the nations so furiosly rage together – Ària (baix)
    40- Let us break their bonds asunder – (cor)
    41- He that dwelleth in heaven – Recitatiu (tenor)
    42- Thou shall break them – Ària (tenor)
    43- Hallelujah – (cor)
    44- I know that my Redeemer liveth – Ària (soprano, fragment)
    45- Since by man came death – (cor)
    46- Behold, I tell you a mystery – Recitatiu (baix)
    47- The trumpet shall sound – Ària (baix, fragment)
    52- Worthy is the Lamb – (cor)
    53- Amen – (cor)

    Aquest concert té una durada de 90 minuts, sense pausa.
    La durada del concert és aproximada.
    #coral #antiga #musicauniversal #enfamília

  • Bones Festes!

    Pessebre de tot l’any

    Volíem ‘nar a Betlem, però el camí
    no és net ni franc. Ara el pessebre ens mostra
    els pastorets de fang, tocats de molsa,
    i el rierol de plata enriolat.

    Tot aplegant les noves més amargues
    arriben, junts, els Reis de l’Orient.
    Deixen la mirra, l’or i un xic d’encens
    a prop del nen que riu, bressat per l’àngel.

    Voldríem l’alegria del poblet,
    l’estel que guia els pelegrins de l’alba
    i el càntic de l’heroi que ajup la calma.
    Pro som humans. I ens fatiga l’oreig.

    El suro imita els cims, l’humil estable.
    I els llums fan pampallugues de colors.
    Un flaix: blau, groc. Brilla l’infant, xamós.
    I al cor hi neix, divina, l’esperança.

     

    Lluís Calvo

  • anunci programa digital fes-te soci largo DESKTOP v2
  • Comentari

    El Messies de Händel: una altra tradició festiva, musical i nadalenca

    Durant la seva darrera etapa creativa, Händel va conrear l’oratori com a alternativa a l’òpera. Les dificultats viscudes com a compositor i empresari el van reconduir cap aquest gènere davant les lluites contra companyies operístiques locals, una economia de mercat fluctuant, la seva bancarrota del 1737 i l’evolució del gust del públic anglès.

    De tota aquesta producció, El Messies suposa un cim per a la història. Va ser escrit en vint-i-quatre dies i estrenat a Dublín el 13 d’abril de 1742 en un teatre amb un aforament de set-centes persones que van vibrar amb l’obra. La crítica inclosa. A més, Händel va oferir la recaptació a tres organitzacions benèfiques locals. Més enllà de l’immens atractiu musical, aquest fet va enfortir la pregnància de l’obra en el món anglosaxó com cap altra abans –i pràcticament després. En aquest sentit, l’èxit venia reforçat per la identificació del poble anglès amb el poble israelita, ja que tots dos tenien una tradicional identitat col·lectiva que defensaven com a tret idiosincràtic, a més d’haver estat guiats per figures heroiques i sentir-se particularment protegits per Déu, al qual lloaven esplendorosament amb manifestacions civils i privades. En aquesta línia, El Messies ha estat un emblema unificador, fins i tot en períodes bèl·lics, de lluita de classes i ha esdevingut un bastió de la cultura europea.

    Per aquest motiu celebrar El Messies és congregar-nos a una reunió on el protagonisme del cor ens reflecteix com a Humanitat i on musicalment s’amaren elements estilístics italians, francesos, de música coral anglesa, de música religiosa i autopréstecs del propi Händel. Per la seva part, el llibret en anglès gira a l’entorn de la figura de Jesús amb citacions extretes de la Bíblia oficial luterana, del Llibre dels Salms, el Llibre dels Profetes, els Evangelis i les Cartes dels Apòstols. Però, a diferència d’altres oratoris, aquest presenta una forma narrativa desvinculant-se de la identificació d’un rol/personatge per a cada solista vocal.

    La primera part se centra en les referències dels profetes antics sobre l’Anunciació i la Nativitat; mentre que, a la segona, s’hi narra el sacrifici i turment a través de la mort, la resurrecció i l’ascens de Jesucrist, tot concloent amb el famós “Hallelujah”. Un fragment durant el qual en la presentació a Londres, el rei Jordi II es va posar dempeus sense que se n’hagi sabut el motiu real, en un gest seguit per la resta de la concurrència i establint una tradició vigent avui dia. Sigui com sigui, es tracta del clímax de l’obra per la força expansiva subratllada pel triomfalisme de les trompetes i les timbales, i per una textura preeminentment homofònica del cor, alternada per puntuals efectes contrapuntístics i entrades fugades com a la frase “And he shall be for ever and ever”, que, per cert, s’assembla al motiu que Mahler emprar per a concloure la seva Simfonia núm. 1. En darrer lloc, la tercera part d’aquest oratori proclama la redempció d’ànimes del món, el futur retorn de Crist, a més d’atenuar la basarda provocada per la nostra condició mortal.

    Dels cinquanta-tres números que integren aquesta obra, amb Händel novament demostrant una economia magistral de recursos en favor d’una expressivitat variada i emotiva, l’OSV presenta una selecció de vint-i-set fragments sense desvirtuar-ne el missatge. D’aquesta manera també celebrem el Nadal i la nostra cultura que ens defineix com a societat i civilització.

    Albert Ferrer Flamarich, musicògraf i historiador de l’art

  • 20241204 Regala Palau DESKTOP
  • Biografies

    Maria Hinojosa, soprano

    Maria Hinojosa

    Llicenciada en cant i lied amb les màximes qualificacions i premi final de carrera a l’ESMUC, va ser nominada a millor actriu musical el 2007, mentre que el 2011 va guanyar el Premi de la Crítica als Premis Butaca. Ha cantat al Musikverein, Theater an der Wien, Teatro Colón de Buenos Aires, Arena de Verona, Opera Philadelphia, Liceu, L’Auditori, Palau de la Música Catalana, Palau de les Arts, Teatro Real i Auditorio Nacional, entre d’altres, sota la direcció de David Afkham, Josep Pons, Pablo Heras-Casado, Sir Neville Marriner, Ivor Bolton, Giovanni Antonini, Enrico Onofri, Fabio Biondi... En escena ha treballat amb Xavier Albertí, La Fura dels Baus, Comediants, Negrín, Robert Carsen, Lluïsa Cunillé, Rafael Villalobos, Lluís Pasqual...

    De la seva discografia destaquen enregistraments amb Gabriel Garrido, Cappella Mediterranea, Forma Antiqva, Ottavio Dantone i tres sarsueles barroques dirigides per Pablo Heras-Casado per al segell Harmonia Mundi; un DVD de La Salustia (Pergolesi); tres cedés amb l’Orquesta Barroca de Sevilla, juntament amb nombrosos enregistraments de concerts per a RNE, BBC Radio, Radio France i ORF.

    Va debutar al Musikverein l’any 2017 juntament amb Concentus Musicus de Viena. Entre els seus compromisos recents destaquen el retorn exitós al Musikverein i l’estrena de Tenebrae responsoria de Joan Magrané al Festival de Pasqua del Castell de Peralada. La seva agenda també inclou el rol de Zdenka d’Arabella de Strauss a l’Ópera d’Oviedo, l’espectacle Cómicas (sobre la tonadilla escènica) al Teatro de la Zarzuela i concerts amb el Trío Preseli a Gal·les, amb Francesc Corti a L’Auditori i amb Jordi Domènech al Festival de Vallbona.

  • Marta Infante, mezzosoprano

    Marta Infante

    Va fer estudis de piano, viola i cant al Conservatori de Lleida. Posteriorment es va traslladar a la República Txeca per seguir els estudis superiors de cant a la càtedra d’art de la Universitat d’Ostrava.

    Ha cantat amb les principals orquestres estatals, com l’Orquesta Nacional de España, OBC, Orquesta de RTVE, Filarmónica de Màlaga, Orquestra del Gran Teatre del Liceu, ORCAM, Real Filharmonía de Galícia, Orquesta Sinfónica de Navarra, Bilbao Orkestra Sinfonikoa, entre d’altres, i ha treballat amb els directors Aldo Ceccato, Leon Botstein, Robert Howarth, Václav Luks, Enrico Onoffri, Giovanni Antonini, Federico M. Sardelli, Paul Goodwin, Ottavio Dantone, Richard Egarr, Rinaldo Alesandrini, Carlos Kalmar, Kees Bakels, Víctor Pablo Pérez, Paul Daniels, Josep Pons, Gustavo Dudamel, etc.

    Ha participat en produccions operístiques al Liceu, Teatro Real de Madrid, Teatro Gayarre i Baluarte de Pamplona, Teatro Arriaga de Bilbao, Teatre Nacional de Moràvia-Silèsia (Ostrava)  i al teatre AMU (Praga).

    Ha cantat als principals festivals europeus de música antiga, com la Bienale de Venècia, The Bijloke (Bèlgica), Festival Baroque de Sablé, Janackuv Maj i Concentus Moravie (Txèquia), Oslo International Church Music Festival, Gulbenkian de Lisboa, Concentus Moravie, Festival de Friburg, Torroella de Montgrí, Festival de Música Antiga de Sevilla, Festival d’Aranjuez, etc., així com als principals auditoris del Pròxim Orient, el Japó, Xile, Cuba, al Mozarteum d’Argentina, i a l’Uruguai, el Brasil i Mèxic.

    Amb el pianista Jorge Robaina manté una col·laboració important en lied i han ofert recitals al Palau de la Música Catalana, on van guanyar el Premi El Primer Palau, a la Fundación J. March de Madrid, Acadèmia Marshall (Barcelona), Cicle de Lied de Saragossa, Teatro Calderón de Valladolid, festival Janáčkuvmaj d’Ostrava (Txèquia), Festival de Canàries, CaixaForum de Barcelona...

    Entre la seva extensa discografia destaquen els àlbums Alto cantatas de Telemann, Tonos al arpa i Cantate Contarini, amb l’arpista barroc M. Vilas, les òperes Amor aumenta el valor de J. De Nebra, La guerra de los gigantes de S. Durón, i Dvořák songs amb el pianista Jorge Robaina.

  • Marc Sala, tenor

    Marc Sala

    Nascut a Barcelona, va estudiar al Conservatori del Liceu amb el tenor Eduard Giménez i al Conservatori Joaquín Rodrigo de València amb Ana Luisa Chova, on obtingué el títol superior de cant. Ha assistit a masterclasses amb Montserrat Caballé, Raúl Giménez o Jaume Aragall. Va estudiar història de l’art a la Universitat Autònoma de Barcelona i té el Postgrau en Gestió i Producció d’Espectacles i Festivals per l’IL3-UB. Va ser finalista al Concurs Viñas, on obtingué el Premi Ferrer Salat, i també al Concurs Internacional Montserrat Caballé.

    Tenor líric lleuger, ​​destaca en els rols mozartians i de bel canto romàntic italià. Ha cantat al Gran Teatre del Liceu, Palau de la Música Catalana, Auditori de Barcelona, festival Grec, ​​Teatro Campoamor d’Oviedo, Ópera de Las Palmas, Teatre Mario del Monaco de Treviso, Teatro Comunale de Ferrara, Festival Rossini de Wildbad i en diverses temporades dels Amics de l’Òpera de Sabadell.  Ha treballat sota la batuta dels mestres Gustavo Dudamel, Riccardo Frizza, Pinchas Steinberg, Gustav Kuhn, etc.

    La seva discografia inclou les òperes Le siège de Corinthe de G. Rossini (Naxos) i Gaziel d’Enric Granados (Tritó).

    Marc Sala ha participat en diverses òperes contemporànies, com Alba eterna d’Albert Guinovart, Ainadamar d’Osvaldo Golijov, El màgic elixir d’Alberto García-Demestres i El monstre al laberint de Jonathan Dove (festival Grec 2018).

  • Guillem Batllori, baríton

    Guillem Batllori

    Nascut a Palamós, va estudiar amb la soprano Dolors Aldea i també ha tingut l’oportunitat de treballar amb molts músics reconeguts internacionalment, com Sigiswald Kuijken, Eva Marton, Carlos Álvarez, Joan Pons, Erik Halfvarson i Carlos Chausson. Actualment continua l’estudi de rols amb la soprano dramàtica Cynthia Jacoby-Deventer a Alemanya.

    Durant les temporades 2019-2022 va ser el baríton solista de l’Operastudio Niederrhein  dels teatres Krefeld-Mönchengladbach (Alemanya), on va debutar en els rols de Malatesta (Don Pasquale), Sprecher, primer sacerdot i segon  escuder (Die Zauberflöte), Thierry i  segon comissari (Dialogues des carmélites), Mitjucha (Boris Godunov) i molts d’altres, a les principals produccions escèniques d’aquell teatre.

    També ha debutat com a Ford (Falstaff) amb els Amics de l’Òpera de Sabadell, i hi ha cantat també Don Alfonso (Così fan tutte) i després ho ha fet al festival d’estiu Kammeroper Schloss Rheinsberg (Alemanya) i més recentment al Concertgebouw d’Amsterdam amb La Petite Bande. Al Festival Castell de Peralada ha cantat el marquès Duphol de La traviata, així com el rol de Marcello de La bohème en diferents teatres d’Espanya.

    El 2023 va guanyar el primer premi del Concurs de Cant Mirabent i Magrans de Sitges. El mateix any va debutar al Gran Teatre del Liceu interpretant el paper de Liberto i segon soldat de L’incoronazione di Poppea i Lepidos de l’òpera Antony and Cleopatra. Aquest 2024 ha debutat al Teatro Campoamor d’Oviedo com a comte Dominik d’Arabella i ha interpretat la Passió segons sant Mateu al Palau de la Música Catalana.

  • Cor Bruckner Barcelona

    Cor Bruckner Barcelona

    © Jesús G. Pastor

    Fundat el novembre del 2003, durant els primers anys d’existència va centrar el seu repertori en la música del Barroc. El 2007 en van assumir la direcció Josep Miquel Mindán i Júlia Sesé, que van orientar el repertori cap a la música del segle XX. El 2009 Josep R. Olivé s’hi incorporà com a codirector al costat de Júlia Sesé i en aquesta etapa el cor començà a intercalar programes a cappella i amb acompanyament orquestral. Des del 2012 Júlia Sesé assumeix la direcció del cor en solitari.

    El Cor Bruckner Barcelona ha obtingut diferents reconeixements els darrers anys, com el segon premi del Concurs Internacional de Cant Coral de Malgrat de Mar (2011), el segon premi de  l’XI Concurs Nacional de Corals Antonio José (Burgos, 2012), la menció especial del jurat del Festival Musiquem Lleida 2013 i el segon premi del 34è Certamen Coral Fira de Tots Sants de Cocentaina (Alacant, 2014). Recentment ha obtingut el tercer premi i premi del públic del XLVII Certamen Coral d’Ejea de los Caballeros (Saragossa, 2018). La temporada 2021-22 va participar al 52 Certamen Coral Internacional de Tolosa.

    Ha participat al cicle coral de l’Orfeó Català al Palau de la Música Catalana (juny del 2016), així com al cicle Integral de Cantates de J. S. Bach a l’Auditori de Barcelona. L’estiu del 2017 va participar el 11th World Symposiumon Choral Music que va tenir lloc a Barcelona com a cor pilot a la masterclass del director Helmut Rilling.

    El Cor Bruckner Barcelona ha col·laborat amb diverses entitats, com l’Orquestra Terrassa 48, Orquestra Simfònica del Vallès, Jove Orquestra Nacional de Catalunya (JONC), Quartet de Trombons de Barcelona, Orquestra Barroca Catalana, Orquestra Simfònica Julià Carbonell de les Terres de Lleida, Orquestra de Cadaqués i Orquestra Simfònica de Barcelona i Nacional de Catalunya (OBC), i amb els directors Xavier Puig, Manel Valdivieso, Òscar Boada, Juan de la Rubia, Alfons Reverté, Xavier Pastrana, Brady A. Allred, Antoni Wit i Kazushi Ono.

  • Vespres d’Arnadí, orquestra barroca

    VESPRES D'ARNADÍ (c)May Zircus

    © May Zircus

    Orquestra barroca creada l’any 2005 per Dani Espasa i Pere Saragossa per oferir versions plenes d’emoció, frescor i espontaneïtat utilitzant instruments i criteris històrics, el nom recorda els concerts que al segle XVIII s’oferien habitualment als vespres com a postres dels sopars distingits dels nobles i els burgesos. Carabassa, sucre i ametlles són els ingredients de l’arnadí, una de les postres més antigues del País Valencià. El conjunt ha actuat en importants sales i festivals d’Europa, com els de Peralada, Barcelona, Halle, Praga, Madeira, Sevilla, Santander, Santiago de Compostel·la, Lugo i Madrid, entre d’altres.

    Ha enregistrat tres discs amb el segell Musièpoca: Pièces de simphonie de Charles Desmazures, Missa en Re major de Josep Mir i Llussà i Anna Maria Strada de Händel. A la darreria del 2018 va presentar el quart disc, amb el segell Aparté, titulat L’Alessandro amante, protagonitzat pel contratenor Xavier Sabata. Aquest desembre va sortir el seu últim disc, Invisibili, amb el magnífic contratenor Xavier Sabata, un recorregut interessant pel gènere de l’òpera seriosa, que les primeres dècades del segle XVIII estava vivint un procés d’intensificació virtuosística que portaria els cantants (sobretot sopranos i castrati) a convertir-se en les superestrelles de l’època. Rep ajudes del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya i de l’Institut Ramon Llull.

  • Xavier Puig, director

    PUIG ORTIZ, Xavier (alta resolució) WEB

    © Ricardo Rios

    Director del Cor de Cambra del Palau de la Música Catalana

    Nascut a Cervera (1973), començà els seus estudis musicals amb el piano i el violí al Conservatori Municipal d’aquesta ciutat, per ampliar-los posteriorment al Conservatori Professional de Badalona, on obtingué el títol superior de professor d’harmonia, contrapunt, composició i instrumentació, sota el mestratge de M. A. Hurtado, M. Roger, B. Casablancas i J. Soler.

    Paral·lelament s’inicià en la direcció coral als Cursos Internacionals de Direcció Coral de Lleida, on estudià amb els mestres Josep Prats, Johan Duijck, Laszlo Heltay i Jordi Casas (1990-1994). Va rebre també la lliçó magistral del professor Eric Ericson, organitzada per la Fundació “la Caixa”. Continuà la formació com a director coral als Cursos Europeus de Direcció impartits pel professor Pierre Cao a Catalunya (1996-1998), i a l’Académie International de Pontarlier (França) (1997-98).

    S’introduí en la direcció orquestral amb el mestre Salvador Mas al Conservatori Superior de Barcelona (1994-95) i al Wiener Meisterkurs de Viena (1999). El 1999 fou admès a la Universität für Musik und Darstelende Kunst de Viena, on durant tres anys va cursar els estudis de Musikleitung (direcció musical) en l’especialitat de direcció d’orquestra, sota el mestratge de Leopold Hager, Yuji Yuassa, Günther Theuring i Howard Arman, entre d’altres. El març del 2001 va obtenir l’Erste Diplom d’aquest reconegut centre.

    El març del 2002 guanyà el concurs per cobrir la plaça de director assistent de la Joven Orquesta Nacional de España (JONDE), que ocupà  fins al 2004, i amb la qual va oferir concerts al prestigiós festival alemany de Schleswig-Holstein i a la Konzerthaus de Berlín, a més de l‘Auditorio de Lleó. Posteriorment (2005) ha dirigit la JONDE en un enregistrament de música espanyola, amb obres d’Esplà i Gómez. El juliol del 2003 guanyà el concurs per a la plaça de director assistent de l’Orquestra Simfònica de Barcelona i Nacional de Catalunya (OBC), càrrec que ocupà fins al juliol del 2005, i amb la qual ha dirigit diferents programes amb obres de Mozart, Txaikovski i Britten.

    Des del 2018 és director titular de l’Orquestra Simfònica del Vallès, amb la qual des del 2012 dirigeix anualment la Gira de Setmana Santa que porta el repertori simfonicocoral arreu del territori. També des del 2018 és director principal del Cor de Cambra del Palau de la Música Catalana, amb el qual ha recuperat nombrós patrimoni coral català. També dirigeix l’Orquestra de Girona i el Cor de Cambra de l’Auditori Enric Granados de Lleida des del 2002, amb la qual ha dirigit diversos projectes de recuperació de la cançó popular. Ha dirigit el Murtra Ensemble, dedicat a la música del segle XX, i en l’àmbit operístic fundà la companyia d’òpera de cambra l’Òpera de Tres Rals, dedicada a l’òpera de petit format. Ha dirigit repertori operístic al cicle Òpera a Catalunya dels Amics de l’Òpera de Sabadell i al cicle Òpera al Palau. Ha estat director convidat per l’Orquesta Nacional de España (ONE), Orquesta y Coro de RTVE, Orquesta Sinfónica de Navarra, Orquesta de Granada, Orquesta d’Extremadura, Orquestra Nacional Clàssica d’Andorra, Orquesta de Còrdova, Orquestra Barroca Catalana, l’ensemble Kaleidoscop der Nationen de Viena, Orquestra Simfònica Julià Carbonell de Terres de Lleida, Orquestra Camerata XXI de Tarragona, Orquestra Camera Musicae, Camerata Eduard Toldrà, Lleidart Ensemble, i manté una estreta vinculació amb l’Orquestra Terrassa 48, amb qui està interpretant la integral de les Simfonies de Beethoven.

    A nivell pedagògic, és professor d’orquestra i direcció a l’ESMUC. Ha estat director convidat en orquestres de joves, com la Joven Orquesta de la Comunidad de Madrid (JORCAM), les orquestres dels conservatoris de Canàries, Musikene, Badajoz i Tarragona, així com a la Trobada de Joves Orquestres d’Igualada o de la Jove Orquestra de la Diputació de Tarragona. Ha estat professor dels Cursos de Direcció Coral de la FCEC i de la FESTCAT, del Curs Internacional de Cervera i actualment dirigeix el Curs de Direcció de l’Orquestra Terrassa48.

    Entre els enregistraments destaca un disc de música religiosa de Mompou i Blancafort, el primer enregistrament dels Concerts per a violí i oboè de Joan Manén, i obra simfònica de Ricard Lamote de Grignon, a més de diversos programes per a TV3.

    Va ser director artístic de les sis primeres edicions del Festival de Pasqua de Cervera, dedicat a la música clàssica catalana, que fundà el 2011. Juntament amb la direcció del concert de l’11 de Setembre, també ha destacat en la recuperació i promoció de la música d’autors catalans.

  • anunci programes de ma - visites guiades - mirades herois DESKTOP
  • Textos

    Georg Friedrich Händel (1685-1759):
    El Messies

    1. Overture (Grave - Allegro moderato)

    1. Obertura

    2. Recitative (tenor)
    Comfort ye my people, saith your God;
    speak comfortably to Jerusalem, and cry unto
    her, that her warfare is accomplished, that her
    iniquity is pardoned.
    The voice of him that crieth in the wilderness:
    prepare ye the way of the Lord, make straight in
    the desert a highway for our God.

    2. Recitatiu acompanyat (tenor)
    Consoleu el meu poble!, diu el vostre Déu;
    Parleu al cor de Jerusalem i crideu-li que s’ha
    acomplert la seva servitud i que ha estat expiada
    la seva culpa.
    Veu del qui clama en el desert: Prepareu la via del
    Senyor; aplaneu a l’estepa el camí per al nostre
    Déu.

    Isaïes 40, 1-3

    3. Air (tenor)
    Every valley shall be exalted,
    and every mountain and hill made low;
    the crooked straight
    and the rough places plain.

    3. Ària (tenor)
    Tota vall s’elevi,
    tota muntanya i coll s’abaixin;
    el terreny abrupte esdevingui pla,
    i l’escarpat, una planúria.

    Isaïes 40, 4

    4. Chorus
    And the glory of the Lord shall be revealed,
    and all flesh shall see it together:
    for the mouth of the Lord hath spoken it.

    4. Cor
    I es revelarà la glòria del Senyor
    i tota carn ho veurà alhora.
    Perquè la boca del Senyor ha parlat.

    Isaïes 40, 5

    5. Recitative (bass)
    Thus saith the Lord of hosts: yet once a little
    while, and I will shake the heav'ns and the earth,
    the sea, the dry land; and I will shake all nations,
    and the desire of all nations shall come.

    5. Recitatiu acompanyat (baix)
    Perquè així parla el Senyor dels exèrcits: encara
    una altra volta, dintre de poc, jo commouré el cel i
    la terra, el mar i els continents. Commouré totes
    les nacions i vindrà el més preat de totes les nacions.

    Ageu 2, 6-7

    The Lord whom ye seek, shall suddenly come to
    his temple; ev'n the messenger of the covenant
    whom ye delight in, behold, he shall come, saith
    the Lord of hosts.

    I, sobtadament, entrarà al seu santuari el Senyor
    que vosaltres cerqueu i l’àngel de l’aliança que
    desitgeu. Heus aquí que ve, diu el Senyor dels
    exèrcits.

    Malaquies 3, 1

    6. Air (alto)
    But who may abide the day of his coming?
    And who shall stand when he appeareth?
    For he is like a refiner's fire.

    6. Ària (contralt)
    Qui podrà suportar el dia de la seva vinguda?
    Qui restarà dret quan aparegui?
    Perquè ell és com el foc del fonedor.

    Malaquies 3, 2

    7. Chorus
    And he shall purify the sons of Levi,
    that they may offer unto the Lord
    an offering in righteousness.

    7. Cor
    Purificarà els fills de Leví i els refinarà com l’or i la plata.
    Així seran per al Senyor uns sacrificadors com cal.

    Malaquies 3, 3

    8. Recitative (alto)
    Behold, a virgin shall conceive and bear a son,
    and shall call his name “Emmanuel”,

    8. Recitatiu (contralt)
    La verge tindrà un fill,
    i li posaran Emmanuel, que vol dir

    Isaïes 7, 14

    “God with us”.

    “Déu amb nosaltres”.

    Mateu 1, 23

    9. Air (alto)
    O thou that tellest good tidings to Zion,
    get thee up into the high mountain;
    o thou that tellest good tidings to Jerusalem,
    lift up thy voice with strength;
    lift it up, be not afraid,
    say unto the cities of Judah: behold your God!

    9. Ària (contralt)
    Pugeu a una muntanya alta, missatgers que
    anuncieu a Sió la bona nova. Alceu ben forta la
    veu, missatgers que anuncieu la bona nova a
    Jerusalem. Crideu fort, sense por; digueu a les
    ciutats de Judà:
    “Aquí teniu el vostre Déu!”

    Isaïes 40, 9

    Arise, shine; for thy light is come,
    and the glory of the Lord is risen upon thee.

    Aixeca’t, estigues radiant, que ve la teva llum,
    i la glòria de Jahvè apunta vers tu!

    Isaïes 60, 1

    12. Chorus
    For unto a child is born, unto us a son is given,
    and the government shall be upon his shoulder,
    and his name shall be called
    Wonderful Counsellor, the mighty God,
    the everlasting Father, the Prince of Peace.

    12. Cor
    Perquè ens ha nascut un infant, se’ns ha donat un fill.
    I l’imperi és damunt les seves espatlles. I se li
    ha posat per nom Conseller, Meravellós, Déu
    Fort, Pare per sempre, Príncep de la Pau.

    Isaïes 9, 5

    14 a. Recitative (soprano)
    There were shepherds, abiding in the field,
    keeping watch over their flock by night.

    14. Recitatiu (soprano)
    En aquella contrada hi havia uns pastors, que
    vivien al camp i que vetllaven de nit el seu ramat.

    14 b. Recitative (soprano)
    And, lo, the angel of the Lord came upon them,
    and the glory of the Lord shone around about
    them, and they were sore afraid.

    14 b. Recitatiu acompanyat (soprano)
    Un àngel del Senyor se’ls va aparèixer, i la glòria
    del Senyor els embolcallà amb la seva llum, i es
    van espantar molt.

    16. Recitative (soprano)
    And suddenly there was with the angel a
    multitude of the heavenly host, praising God and
    saying:

    16. Recitatiu acompanyat (soprano)
    I de sobte va ajuntar-se a l’àngel del Senyor una
    munió de la milícia celestial lloant Déu bo i dient:

    Lluc 2, 8-11; 13

    17. Chorus
    Glory to God in the highest,
    and peace on earth, goodwill toward men.

    17. Cor
    Glòria a Déu a les altures,
    a la terra pau als homes de bona voluntat.

    Lluc 2, 14

    18. Air (soprano)
    Rejoice greatly, o daughter of Zion,
    shout, o daughter of Jerusalem;
    behold, thy king cometh unto thee.
    He is the righteous Saviour,
    and he shall speak peace unto the heathen.

    18. Ària (soprano)
    Exulta amb gran joia, filla de Sió,
    fes crits d’alegria, filla de Jerusalem: heus aquí
    que ve cap a tu el teu rei.
    Ell és el Salvador just,
    i dictarà la pau a les nacions.

    Zacaries 9, 9-10

    21. Chorus
    His yoke is easy and his burthen is light.

    21. Cor
    El seu jou és suau i la seva càrrega lleugera.

    Mateu 11, 30

    32. Chorus
    Lift up your heads, o ye gates,
    and be lift up, ye everlasting doors,
    and the King of glory shall come in.
    - Who is this King of glory?
    - The Lord strong and mighty in battle;
    the Lord of hosts, he is the King of glory.

    32. Cor
    Portals, alceu les llindes;
    engrandiu-vos, portalades eternes,
    que ha d’entrar el rei de la glòria!
    Qui és aquest rei de la glòria?
    És el Senyor, fort i poderós en la batalla;
    És el Senyor dels exèrcits, Ell és el rei de la glòria.

    Salm 24(23), 7-10

    39. Air (bass)
    Why do the nations so furiously
    rage together,
    and why do the people imagine a vain thing?
    The kings of the earth rise up,
    and the rulers take counsel together,
    against the Lord and against his Anointed.

    39. Ària (baix)
    Per què s’avaloten les nacions
    i els pobles,
    comploten en va?
    Els reis prenen les armes,
    conspiren alhora els sobirans contra
    Jahvè i el seu Ungit.

    Salm 2, 1-2

    40. Chorus
    Let us break their bonds asunder,
    and cast away their yokes from us.

    40. Cor
    Som-hi, trenquem els seus lligams i
    esbatem el jou que han posat damunt nostre!

    Salm 2, 3

    41. Recitative (tenor)
    He that dwelleth in heaven shall laugh them to
    scorn; the Lord shall have them in derision.

    41. Recitatiu (tenor)
    Se’n riu el qui té el tron al cel,
    el  Senyor els veu i se’n burla.

    Salm 2, 4

    42. Air (tenor)
    Thou shalt break them with a rod of iron,
    thou shalt dash them into pieces
    like a potter's vessel.

    42. Ària (tenor)
    Els governaràs amb el ceptre de ferro,
    els esmicolaràs com un gerro de terrissa.

    Salm 2, 9

    43. Chorus
    Hallelujah,
    for the Lord God omnipotent reigneth.
    The kingdom of this world
    is become the kigdom of our Lord
    and of his Christ;
    and he shall reign for ever and ever
    King of kings, and Lord of lords, Hallelujah!

    43. Cor
    Al·leluia,
    perquè el Senyor Déu omnipotent regna.
    El regne d’aquest món s’ha convertit
    en el regne del Senyor nostre
    i del seu Crist;
    i regnarà pels segles dels segles,
    Rei de reis i Senyor dels senyors, Al·leluia!

    Apocalipsi 19, 6; 11, 15; 19, 16

    44. Air (soprano)
    I know that my Redeemer liveth,
    and that he shall stand
    at the latter day upon the earth:
    and though worms destroy this body,
    yet in my flesh I see God.

    44. Ària (soprano)
    Sé que el meu Redemptor viu i que,
    al darrer dia, ell s’alçarà damunt la terra.
    I encara que els cucs destrueixin aquest cos,
    veuré Déu en la meva pròpia carn.

    Job 19, 25-26

    For now is Christ risen from the dead,
    the first fruits of them that sleep.

    De fet, Crist ha ressuscitat d’entre els morts,
    com a primícies de tots els qui van morir.

    Corintis 15, 20

    45. Chorus
    Since by man came death,
    by man came also
    the resurrection of the dead.
    For as in Adam all die,
    even so in Christ shall all be made alive.

    45. Cor
    Si per l’home ha vingut la mort,
    també per l’home ha vingut
    la resurrecció dels morts.
    Efectivament, així com Adam tothom mor
    així mateix per Crist tothom reviurà.

     Corintis 15, 21-22

    46. Recitative (bass)
    Behold, I tell you a mystery:
    we shall not all sleep, but
    we shall all be changed in a moment, in
    the twinkling of an eye, at the last trumpet.

    46. Recitatiu acompanyat (baix)
    Fixeu-vos-hi, que us manifesto un misteri:
    de morir, no morirem pas tots; però sí que
    serem transformats, en un instant, en un
    cluc d’ulls, al so de l’última trompeta.

    Corintis 15, 51-52

    47. Air (bass)
    The trumpet shall sound,
    and the dead shall be raised incorruptible,
    and we shall be changed.
    For this corruptible
    must put on incorruption,
    and this mortal must put on immortality.

    47. Ària (baix)
    La trompeta sonarà,
    i els morts ressuscitaran incorruptibles,
    i nosaltres serem transformats.
    Aquesta existència corruptible s’ha de vestir
    d’incorruptibilitat; aquesta existència mortal s’ha
    de vestir d’immortalitat.

    Corintis 15, 52-53

    52. Chorus
    Worthy is the Lamb that was slain
    and hath redeemed us to God by his blood,
    to receive power, and riches, and wisdom,
    and strength, and honour,
    and glory, and blessing.
    Blessing and honour, glory and pow'r
    be unto him that sitteth upon the throne
    and unto the Lamb, for ever and ever.

    52. Cor
    Digne és l’Anyell que ha estat degollat, i
    que amb la seva sang ens ha redimit per a
    Déu, de rebre el poder, la riquesa, la
    saviesa, la força, l’honor, la glòria i la
    benedicció.
    La benedicció, l’honor i la glòria al qui seu
    al setial i a l’Anyell pels segles  dels segles.

    Apocalipsi 5, 9;12-14

    53. Chorus
    Amen

    53. Cor
    Amen

  • També et pot interessar...

    Nadal al Palau
    Dimecres, 25.12.24 – 19 h
    Divendres, 03.01.25 – 18 h
    Diumenge, 05.01.25 – 12 h
    Sala de Concerts

    –El trencanous de Txaikovski

    Borja González, art amb sorra
    Luis Posada, narrador
    Orquestra Simfònica del Vallès
    Daniel Gil de Tejada, director

    P. I. Txaikovski: El trencanous: suite del ballet, op. 71 (selecció)

    Preus: de 28 a 48 euros


    Nadal al Palau
    Dissabte, 04.01.25 - 18 h
    Dissabte, 11.01.25 - 18.30 h
    Sala de Concerts

    —Clàssics dels musicals

    Orquestra Simfònica del Vallès
    Marc Timón, director

    Clàssics dels musicals (selecció): Jesucrist Superstar, Evita, Cats, El fantasma de l'òpera, Els miserables, Cabaret, West Side Story, El rei lleó, La, La Land

    Preus: de 35 a 55 euros

  • Mecenes d'Honor

    Mecenes Protectors

    Mitjans Col·laboradors

    Mecenes col·laboradors

    Benefactors d'Honor

    Benefactors Principals

    Benefactors

Índex